巴西曾受葡萄牙統治,以葡萄牙語為官方語言。然而,巴西的葡萄牙語深受印地安及非洲語言的影響,甚至有些地名、動植物名稱,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因為葡萄牙語在巴西,已經和發源地有很大的差異。巴西人通常
本文我們將從以下幾個部分來詳細介紹如何講巴西葡萄牙語:學習字母和發音、進行對話、豐富你的詞匯量、提高語言水平、14 參考
由于1494年西班牙和葡萄牙簽署的關于瓜分新世界的《托爾德西里亞斯條約》,巴西成為了葡萄牙的殖民地,自此葡萄牙語成為了巴西的官方語言。1822年巴西政府終獲獨立,但是巴西人民保留了講葡萄牙語的習慣。盡管巴西語不再存在,但是巴西人講的葡萄牙語已經隨著時間的演變變為一種與歐洲葡萄牙語體系分離的、不同的語言。如果你是巴西葡萄牙語的初學者,那么這篇指南一定能幫到你!讓我們從第一步開始吧。部分 1學習字母和發音
你好用葡萄牙語(巴西官方語言)寫作:Olá. 葡萄牙語為官方語言或者通用語言的國家和地區:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國澳門。雖然只有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語,但是葡萄牙語
第1步:學習葡萄牙語字母的發音。
因為在上個世紀巴西是個殖民地國家,所以語言與其殖民者有關,目前巴西官方語言是葡萄牙語。在巴西民間也還有少許巴西語(也就是原來的土著語)與葡萄牙語的結合語言的存在,但是并沒有很通用
巴西葡萄牙語和歐洲葡萄牙語沒有非常“巨大”的不同,但即使你會講葡萄牙語,你還是會在一些地方遇到問題。以下是大多數巴西葡語方言中的基本發音(單個字母存在時的發音):
1 um 翁(其實發音更接近于韻母ong)。后跟陽性名詞時使用uma 翁瑪 (后跟陰性名詞時使用)2 dois 道一絲(后跟陽性名詞);duas 杜阿斯 (后跟陰性名詞使用)3 tres 得累斯4 quatro 瓜德擼5 cinco 辛庫 6 seis 塞一絲7 sete 塞奇8 oito 奧一杜9
A = ah
B = bayh
1.圣多美和普林西比全國人口約90%居住在圣多美島,居民主要是班圖人,其余為混血種人,官方語言為葡萄牙語。圣普原為葡萄牙殖民地,1960年,圣普解放運動爆發,1974年葡當局同圣普解放運動達成獨立協議,1975年7月12日圣普正式獲得獨立,成立民
C = sayh
巴西的官方語言為葡萄牙語。 因為巴西在成立之前被葡萄牙侵略,之后葡萄牙語就成為巴西的官方語言,在巴西境內也有講印第安人自己的語言(很少的一部分)還有西班牙語,因為南美洲除了巴西外其他的國家以前都是西班牙的殖民地,都講西班牙語,所以
D = day
E = eh
F = ehfee
因為巴西以前是葡萄牙的殖民地,但南美其他國家大多曾經是西班牙殖民地,都講西班牙語。所以巴西會西班牙語的人還挺多的
G = zhayh
說葡萄牙語的國家(地區)有:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國澳門。雖然只有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語,但是葡萄牙語作為中國澳門的官方語言之一,依然保持著和中文一樣的官方地
H = ah-gah
巴西的官方語言為葡萄牙語。受過教育的巴西人即使沒有學過西班牙語,也可以聽,因為兩種語言很相近。 但是巴西人普遍認為會說英語很時髦,可是說的好的人還是集中在外資公司的高級白領以上人員。
I = ee
J = zhota
巴西官方語言:葡萄牙語 巴西聯邦共和國(葡萄牙語:República Federativa do Brasil[9]),通稱巴西,是拉丁美洲最大的國家。人口數略多于2億,居世界第五。其國土位于南美洲東部,毗鄰大西洋,面積8,515,767平方公里,世界第五大,僅次于俄羅
L = eh-lee
巴西曾受葡萄牙統治,以葡萄牙語為官方語言。然而,巴西的葡萄牙語深受印地安及非洲語言的影響,甚至有些地名、動植物名稱,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因為葡萄牙語在巴西,已經和發源地有很大的差異。巴西人通常
M = eh-mee
巴西的官方語言為葡萄牙語。受過教育的巴西人即使沒有學過西班牙語,也可以聽,因為兩種語言很相近。 但是巴西人普遍認為會說英語很時髦,可是說的好的人還是集中在外資公司的高級白領以上人員。
N = eh-nee
巴西人說葡語,因為巴西曾經是葡萄牙的殖民地,所以巴西的官方語言是葡萄牙語。說西班牙語的國家主要有:西班牙,安道爾,墨西哥,危地馬拉,伯利茲,薩爾瓦多,洪都拉斯,尼加拉瓜,哥斯達黎加,巴拿馬,古巴, 多米尼加共和國,波多黎各,阿根
O = ohr
P = peh
Q = qay
R = eh-rre
因為巴西曾經是葡萄牙的殖民地 整個南美洲只有巴西是說葡萄牙語的 其他大部分都是說西班牙語 巴西的葡萄牙語與葡萄牙的葡萄牙語在口語 和一些新詞匯上有些不同
S = eh-sse
1.圣多美和普林西比全國人口約90%居住在圣多美島,居民主要是班圖人,其余為混血種人,官方語言為葡萄牙語。圣普原為葡萄牙殖民地,1960年,圣普解放運動爆發,1974年葡當局同圣普解放運動達成獨立協議,1975年7月12日圣普正式獲得獨立,成立民
T= teh
U= oo
V= vay
X= shiss
巴西以葡萄牙語為官方語言。 葡萄牙語簡稱葡語,是羅曼語族的一種語言。葡萄牙語是世界上少數幾種分布廣泛的語言,同時也是世界上第五(或六)大語言。葡萄牙語是繼英語和西班牙語之后世界上使用最廣泛的語種之一。截止至2013年,全世界共有約23
Z= zay
字母K, W和Y只出現在科學符號和外語中。
葡萄牙語,因為巴西在成立之前被葡萄牙侵略,之后葡萄牙語就成為巴西的官方語言,在巴西境內也有講印第安人自己的語言(很少的一部分)還有西班牙語,因為南美洲除了巴西外其他的國家以前都是西班牙的殖民地,都講西班牙語,所以在巴西和各鄰國的
第2步:熟悉附加符號。
巴西曾受葡萄牙統治,以葡萄牙語為官方語言。然而,巴西的葡萄牙語深受印地安及非洲語言的影響,甚至有些地名、動植物名稱,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因為葡萄牙語在巴西,已經和發源地有很大的差異。巴西人通常
附加符號都位于字母上方,其包括重音符號和其他符號。變音符號共有幾種類型,并出現在不同的情境中。
說葡萄牙語的國家(地區)有:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、幾內亞比紹、佛得角、圣多美和普林西比、東帝汶、中國澳門。雖然只有很少澳門人或歐亞人口使用葡萄牙語,但是葡萄牙語作為中國澳門的官方語言之一,依然保持著和中文一樣的官方地
波浪號代表鼻音化,所有帶有該符號的字母需用鼻腔發音。
有idadeigual或大于18并簽署CON-感覺自由和澄清。患者被排除comoutra伴隨自身免疫性疾玻
?/?發音類似"s。""c"的下方是個變音符號。
葡萄牙語屬印歐語系拉丁語族,是世界上第七大語種,聯合國工作語言。世界上有1億8千萬人把葡萄牙語作為他們的第一語言,按照全球68億人口來算,每一千人當中就有約三人說葡萄牙語,是世界流行語種的第8位。 葡萄牙語的使用者絕大部分居住在巴西
?/ê的符號用于強調,其發音類似/e/。
那要看是葡萄牙葡語還是巴西葡語了,如果是葡萄牙葡語,對“您”是“O que está a fazer agora?”,對“你”是“O que estás a fazer agora?”。如果是巴西葡語,那就是“O que está fazendo agora?” 一樓的“o que é que tu fazes”還有一種意思,通常是問
重音符只用于單詞"A"上,起到縮略作用。例如,女性代詞的"the"和"to"都縮寫作"a。"當你想說去"to the city(城里),"那么就是"à cidade。"
巴西曾是葡萄牙的殖民地、且講葡語的移民和后代較多,加之殖民統治時間較長、及推行殖民文化教育的力度大。這些因素造成巴西人講葡萄牙語。與美國以英語為國語同理。
葡萄牙語中的"á"在該種書寫形式下只被用于表示強調。
第3步:掌握規則和異常使用情況。
不像西班牙語,葡萄牙語有相當多的非規范化、非標準化的發音規則。許多單詞的發音取決于它在單詞中的位置。而且有時候你會發現你常用的和它實際上聽上去相差很大。下面有些此類的例子:
每個音節結尾的(而非元音之間的)"m"和"n"發鼻音(從鼻腔發音)"ng。"因此,"Bem"(良好的)的發音聽上去是"beng。"
"-?o"的發音像"ow,"但是"a"上方的波浪號說明該音必須從鼻腔發出。
除去單詞以"S"開頭或出現兩個"S"緊挨著的這兩種情況外,"S"的發音聽上去像"z"。
"D"和"t"位于"e"或"i"之前時,其發音聽上去是"j"和"ch"。所以"saudades"的發音是sa-oo-DA-jeez。
說起"saudades"這個單詞,其結尾沒有強調"e",因此"e"的發音變成"ee"。所以"sa-oo-da-jayz中"jayz"變成了"jeez。"
不需重讀"o"時,其發音變成了"oo。"所以"Como"的發音就是"co-moo。"
有時候該詞的發音也不全是這樣。"Cohm"的發音根據方言和用法的不同而有所差異。
當"L"不在元音之間或不在音節末尾時,其發音變為"oo",因此"Brazil"就發音為"bra-ZEE-oo"。
我們都知道,在西班牙語中,顫音"r"的發音發"h"音。所以根據此,你能推測"morro"的發音么?在巴西葡語中,其發音比較奇怪--發"MO-hoo"音。
第4步:一般情況下,我們會重讀第二個音節。
特殊情況下,你會看到在非第二音節上出現重音符號,此種情況下,將被重音符標記的音節重讀。如果沒看到有重音符號標記,那么重讀第二個音節。如"CO-moo"、"Sa-oo-DA-jeez"、"Bra-ZEE-oo",發現規則了么?
另一方面,像"Secretária"或"automático"這樣的單詞就已經告知你重讀倒數第二個音節。
第5步:如果你熟悉西班牙語,你就會發現其中的不同。
你也許能猜到在一般情況下,相比于南美西班牙語,歐洲西班牙語和巴西葡語有更多的不同。但是盡管如此,南美西班牙語和巴西葡萄牙語卻有許多相似之處,兩者的不同之處如下:
巴西葡語經常使用"ustedes"形式作為第二人稱復數和第三人稱復數的動詞形式。即"they(他們)"和"you guys(你們)"為主語的動詞形式一樣,且不區分場合。就是當你在做演講或者和朋友交談時,此類主語都是配合"ustedes"的形式。
詞匯有很大區別--甚至一些很基本的單詞都不同。西班牙語中的紅色是"rojo";而巴西葡語中的紅色是"vermelho"。不要想當然地以為有大量的同源詞存在。
巴西葡語中只有第三人稱動詞形式,但是它有一個全新的時態--將來虛擬語氣。所以巴西葡語的語法和時態相對比較困難。
第6步:里約熱內盧有著自己獨特的口音。
如果你去那里旅游或者去那里定居,那你最好學習掌握里約熱內盧自己獨特的口音和發音方式。主要的不同是他們使用的表達方式、非正式場合的語言和感嘆詞,有些發音也會有所不同。
里約熱內盧人用"Demorou"來代替像"OK(是)"這樣的來確認提議的詞語。他們使用的"Bacana"意思是"cool(酷)","inteligente(聰明的)"也演變為"cabe?udo"。這只是三個例子,還有不少這樣的詞。
顯然在正式場合,咒罵是被禁止的。但是如果你正在當地的酒吧里看足球賽,你則可以用這種方式宣泄情緒。"Porra"是一個常用來表達沮喪情緒的好詞語。
發音方面,最明顯的不同是"r"的發音。里約熱內盧人發"r"時喉音更重些(記得巴西葡語中,"r"的發音像"h"嗎?),而里約熱內盧方言的"r"像"loch"。當"r"位于單詞的開頭或末尾、兩個"r"連寫或者位于"n"或"l"后,"r"的發音都是這樣的。
當"S"位于單詞的末尾或者清音(t, c, f, p)音節后,其發音為"sh"。因此“meus pais”的發音是"mih-oosh pah-eesh"。
第7步:掌握外來詞在巴西葡語中的用法。
具體地講,那些不是以"r," "s,"或"m"結尾的單詞在發音時,就像在其后加了一個的"e"一樣。因此"Internet"的實際讀音是"eeng-teH-NE-chee"。另外,像hip-hop這樣的單詞你能猜到它們的讀音么?其發音就像“hippee hoppee!”
實際上,巴西葡語中的外來詞要遠遠多于歐洲葡萄牙語和歐洲西班牙語。例如,在整個南美洲,都用"mouse"而不是"ratón"來表示電腦鼠標。這點其實可以理解,因為大部分南美洲人都來自美洲,交流頻繁。而歐洲和美洲相隔大西洋,交流較少。
部分 2進行對話
第1步:學習如何禮貌地問好。
這是你走進一間房間、遇到人們所需做的第一件事情,所以學會如何問好是非常必要的!當地人會非常欣賞禮貌問好的人,接下來你可以學習問好的幾種方式。
Olá / Oi. = Hi / Hello(你好)
Bom dia = Good morning(早上好)
Boa tarde = Good afternoon(下午好)
Boa noite = Good evening or night(晚上好或晚安)"
我們有必要知道時間段的說法,具體如下:
Manh? = Morning(早上)
Dia = Day(白天)
Noite = Evening晚上或night(夜晚)
Tarde = Evening before 6(六點之前的晚上)
Pela manh? = In the morning(在早上)
De dia = In the day(白天的時候)
? tarde = In the afternoon(在下午)
De noite = At night(在晚上)
第2步:掌握一些日常用語。
因為如果你迷路了,你可能需要用到它們。或者在酒吧或咖啡廳閑聊時,你也會需要這些日常用語。
Eu n?o falo português. -- I don't speak Portuguese.(我不會講葡萄牙語)
(Você) Fala inglês? - Do you speak English?(請問你會講英語么)
Eu sou de...(Londres). - I am from... (London).(我來自....倫敦)
Eu sou português. - I'm Portuguese.(我是葡萄牙人)
Desculpe / Com licen?a. - Excuse me.(打擾一下)
Muito obrigado/a. - Thank you very much.(非常感謝你)
De nada. - You are welcome/No problem.(不客氣)
Desculpe. - Sorry.(對不起)
Até mais. - See you later.(回見)
Tchau! - Bye!(再見)
第3步:詢問問題。
也許你需要幾次練習才能進行對話,所以你需要以下短語來進行練習。
De onde você é? - Where are you from?(請問你來自哪里?)
Onde vocês moram? - Where do you live?(請問你住在哪里?)
Quem é ela? - Who is she?(請問她是誰?)
O que é isso? - What is this?(請問這是什么?)
Onde é a casa de banho / o banheiro? - Where is the bathroom, please?(請問洗手間在哪里?)
O que você faz? - What do you do?(請問你做什么工作?)
Quanto custa isso? or Quanto isso custa? - How much is this?(請問這個多少錢?)
第4步:前去吃飯。
你會發現你最需要練習的對話是外出就餐情況下的對話。在就餐時,你可以使用以下短語對話:
O que você quer comer? - What would you like to eat?(請問你想要吃什么?)
Você está com fome? - Are you hungry?(你覺得餓么?)
O que você quer beber? - What would you like to drink?(你想要喝什么?)
Eu queria um cafezinho. - I'd like an espresso.(我想點濃咖啡)
O que você recomenda? - What do you recommend?(請問有什么推薦菜么?)
Eu quero fazer o pedido - I would like to order now.(我想要現在點餐)
Uma cerveja, por favor. - A beer, please.(拿一瓶啤酒,謝謝)
A conta, por favor. - The bill (check), please.(請結賬吧)
第5步:在拜訪時交換節日祝福。
如果你在巴西的時候正好是某個節日,那么你需要祝福別人。以下是你可能用到的祝福語:
Feliz Aniversário = 生日快樂
Feliz Natal = 圣誕快樂
Feliz Ano Novo = 新年好
Feliz Dia Dos Namorados = 情人節快樂
Feliz Dia das M?es = 母親節快樂
Feliz Dia dos Pais = 父親節快樂
部分 3豐富你的詞匯量
第1步:掌握如何用巴西葡語數數。
像一個蹣跚學步的小孩一樣,你需要從基礎開始學。當你在超市、酒吧或者路上等地點需要用到數字時,你需要掌握巴西葡語的數字。數字1、2和百數有男性、女性兩個版本,以下是基本的數字說法:
1 - um/uma (男性用um,女性用uma)
2 - dois/duas
3 - três
4 - quatro
5 - cinco
6 - seis
7 - sete
8 - oito
9 - nove
10 - dez
20 - vinte
21 - vinte e um
30 - trinte
31 - trinte e um
40 - quarenta
41 - quarenta e um
50 - cinqüenta
51 - cinquenta e um
發現其中的規律了么?在幾十的數字中,在“十”和個位數之間加上了一個"e"。
第2步:掌握一周七天的說法。
不管說哪種語言,掌握周一到周日的說法都會很有幫助。
Domingo = 周日
Segunda-feira = 周一
Ter?a-Feira = 周二
Quarta-Feira = 周三
Quinta-Feira = 周四
Sexta-Feira = 周五
Sábado = 周六
第3步:掌握顏色的說法。
學會說顏色,可以幫助你購物、看菜單和基本的交流溝通。
黑色 - preto
藍色 - azul
棕色 - marrom
灰色 - cinza
綠色 - verde
橙色 - laranja
粉色 - rosa
紫色 - roxo
紅色 - vermelho
白色 - branco
- amarelo
第4步:掌握一些形容詞。
想要和別人討論周圍的事物,你必須掌握一些形容詞。當你在名詞、動詞的基礎上掌握形容詞后,你就可以更理解別人所說的或給出更多關于事物的觀點。但是要注意很多形容詞根據說話人性別不同、修飾的名詞不同有所區分。
壞的、差的 - mau/ma
好的 - bom/boa
漂亮的 - bonito/bonita
大的 - grande
美味的 - delicioso/deliciosa
簡單的 - fácil
悲傷的 - triste
小的 - pequeno/pequena
丑的 - feio/feia
新的 - novo/nova
名詞本身就有性別之分,所以修飾名詞的形容詞也要注意性別的匹配。所以無論你在談論什么,記得他們都是有性別之分的。如果你需要描述它,那么一定注意使用正確的單詞。一般來說,女性版本都是以"-a"結尾。
第5步:學會如何談論人。
葡萄牙語選用的動詞形式一定要配合名詞形式,所以掌握名詞非常重要。以下列舉了些人稱代詞:
我 - Eu
你 - Tu 或você
他/她/它 - Ele/Ela
我們 - Nós (注意,有些人使用"a gente"來代替該詞,其被譯為“人們”)
"You guys(你們)" - vós
他們 - Eles/elas
第6步:掌握常用動詞。
學會了如何談論人,接下來我們把目光放在“做什么”上。以下是常用動詞的原形:
是、存在 - ser
購買 - comprar
飲用 - beber
吃 - comer
給 - dar
講 - falar
寫 - escrever
說 - dizer
走路 - andar
第7步:動詞變換。
遺憾的是,表達"I to be American"不是那么容易,你需要讓變換動詞的形式來符合對應的主語。鑒于有些動詞的變換形式并不規則,下面只介紹通用的規則。如果你學過西班牙語,那么這對你來說就是小菜一碟,對于沒學過的人來說,你要知道根據主語的不同(我、你、他/她/它、我們、你們、他們),動詞的形態也不同。
"Ar" 結尾的動詞,比如comprar,去掉-ar,加上 -o, -as, -a, -amos, -ais, -am的后綴,即"compro," "compras," "compra," "compramos," "comprais," "compram."
"Er" 結尾的動詞,比如comer, 去掉-er,加上 -o, -es, -e, -emos, -eis, -em的后綴,即"como," "comes," "come," "comemos," "comeis," "comem."
"Ir" 結尾的動詞,比如partire, 去掉-ir,加上 -o, -es, -e, -imos, -is, -em的后綴,即"parto," "partes," "parte," "partimos," "partis," "partem."
當然,這只是三個普通的例子,并且這些只適用于陳述語氣。除此以外還有很多不規則變換的動詞,以及針對各種不同時態的規則。但是要把它們一一列出,太浪費時間了。
第8步:用葡萄牙語報時。
Que horas sao, por favor? 的意思是“請問現在幾點了?” 下面是一天中各時間的說法。
? uma hora = 1點了。
S?o duas horas = 2點了。
S?o três horas = 3點了。
S?o dez horas = 10點了。
S?o onze horas = 11點了。
S?o doze horas = 12點了。
S?o oito horas da manh? = 早上8點了。
? uma hora da tarde = 下午1點了。
S?o oito horas da noite = 晚上8點了。
? uma hora da manh? = 凌晨1點了。
部分 4提高語言水平
第1步:使用交互式在線工具。
有很多網站都可以幫助你提高口語,比如BBC和Memrise。它們提供的互動測試不僅能夠幫助你提高你的詞匯量及語法知識,還能幫助你鍛煉閱讀能力、熟記單詞等。這是一個很棒的引導學習的方式。
多聽在線音頻、觀看在線視頻能提高你的發音。由于巴西葡語的規則繁冗復雜,所以將自己置身在都是巴西葡語的環境中,可以幫助你改正不斷出現的錯誤。
第2步:上課。
每周敦促自己講幾個小時的巴西葡語可以給你提高自己的動力。參加學校里、社區中心里有關對話、商務甚至普通聽力的葡語課程來提高自己的葡語。所有和葡語有關的課程都能對你有所助益。
課堂人數越少越好。如果你報名的課程有很多學生,那么嘗試認識一個口語比你稍好的人并和他進行一對一的對話練習。課程的課時較短可能無法大幅提高你的能力,但組隊學習可以讓你的水平每天都得到提高。
第3步:和巴西當地人進行交談。
這可能是很傷腦筋的方法,但也是最快、最有效的提高你葡語能力的方法。當地人知道他們的語言學起來很困難,所以不要擔心在他們面前犯錯誤。他們會體諒你的,并且會為了你的進步而高興!多多和他們交談,你就能克服和當地人交談的緊張和壓力。
這能在一定程度上解釋為什么參加課程學葡語是非常好的方式。你的老師和同學可以幫助你融入說葡語的圈子。你會在課堂上遇到各種各樣的人,并且在他們身上你會學到不同的東西,讓你受益匪淺。
第4步:動用你所有的能力。
你也許會認為不停地講話是提高你口語的唯一途徑,其實不然,用功閱讀、鍛煉寫作和聽力(尤其是聽力)也能幫助你提高你的口語。當然,不停地講外語是最好的方法,但在其他方面努力則有益無害。所以拿起書閱讀吧,并練習用葡語寫日記,多看紀錄片和電影,多聽音樂。手頭上有什么資源就利用起來來提高葡語水平吧。
是一個提高葡語的好網站。其上有無數的在線教程可以幫助你形成講葡語的思維模式,并讓你更快更容易掌握葡語單詞語法等知識。
參考
http://www.fluentin3months.com/portuguese-after-spanish/
http://www.learn-portuguese-with-rafa.com/learn-to-speak-brazilian-portuguese.html
http://www.learn-portuguese-with-rafa.com/useful-portuguese-phrases.html
http://www.learn-portuguese-with-rafa.com/brazilian-portuguese-pronunciation.html
http://www.fluentin3months.com/sound-like-a-carioca/
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Lessons/Questions.html
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Phrasebook/Restaurant/Restaurant.htm
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Verbs/Comprar/Comprar.htm
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Vocabulary/Adjectives/Adjectives.html
http://www.easyportuguese.com/portuguese_words.php?inicio=0&category=alphabet&rows=30
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Lessons/Numbers.html
http://www.easyportuguese.com/Portuguese-Vocabulary/Colors/Colors.html
http://www.thebrazilianlanguage.com/pronunciation.htm
http://www.saunalahti.fi/~huuhilo/portuguese/index.htm
顯示 更多... (5)
擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。
巴西主要用什么語言?
巴西官方語言:葡萄牙語
巴西聯邦共和國(葡萄牙語:República Federativa do Brasil[9]),通稱巴西,是拉丁美洲最大的國家。人口數略多于2億,居世界第五。其國土位于南美洲東部,毗鄰大西洋,面積8,515,767平方公里,世界第五大,僅次于俄羅斯、中國、加拿大及美國。巴西和烏拉圭、阿根廷、巴拉圭、玻利維亞、秘魯、哥倫比亞、委內瑞拉、圭亞那、蘇里南及法屬圭亞那接壤。
巴西擁有遼闊的農田和廣袤的雨林,國名源于巴西紅木。其國旗之含義為:綠色-廣大的叢林;*-豐富的礦產;藍色-南半球的星空,其中27顆星分別代表26個州與1個聯邦特區,首都為巴西利亞,一道國家格言“紀律與進步”橫跨其中。得益于豐厚的自然資源和充足的勞動力,巴西的國內生產總值位居南美洲第一,世界第六,西半球第三,南半球第一,為南美洲國家聯盟的成員國。由于歷史上曾為葡萄牙的殖民地,巴西的官方語言為葡萄牙語,主要信奉天主教及*新教。
擴展資料:
巴西的文化具有多重民族的特性,巴西作為一個民族大融爐,有來自歐洲、非洲、亞洲等其他地區的移民。在音樂舞蹈方面都有十分不同的表現。
不管在藝術形式或通俗特色方面,巴西音樂均引起世人注目。十九世紀具有國際聲望的作曲家安東尼奧·卡洛斯·戈麥斯是巴西人,其作品具有意大利風情,包括一出根據阿倫卡爾的《瓜拉尼人》寫成的歌劇。二十世紀的維拉洛博斯也獲得國際盛名,作品主要以本土主題和樂器為基礎。對巴西民間藝術重新燃起的興趣,是與一九二○年代現代主義運動同時發生的,在音樂方面為詩人小說家馬里奧·安德拉德所提倡。巴西最重要的藝術博物館為圣保羅藝術博物館。
巴西普遍的音樂舞蹈時尚(如:桑巴舞)多來自民間,主要受非裔所影響深遠。也是由未接受正式音樂訓練的人演奏。每年二月嘉年華會時蜂擁而出的新歌曲,有許多題材是當時的社會環境或是周遭發生的事情,透過個人演出表現多姿多采的嘉年華會,發展旅游業和展現巴西的多元文化。
參考資料來源:百度百科-巴西
巴西說的是葡萄牙語還是西班牙語?
巴西曾受葡萄牙統治,以葡萄牙語為官方語言。然而,巴西的葡萄牙語深受印地安及非洲語言的影響,甚至有些地名、動植物名稱,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因為葡萄牙語在巴西,已經和發源地有很大的差異。巴西人通常都聽得懂基本的西班牙語,至于英文,就不太普遍了。參考資料: http://baike.baidu.com/view/5399.htm
巴西人用什么語言啊?
巴西的官方語言為葡萄牙語。受過教育的巴西人即使沒有學過西班牙語,也可以聽,因為兩種語言很相近。
但是巴西人普遍認為會說英語很時髦,可是說的好的人還是集中在外資公司的高級白領以上人員。
巴西人說什么語言?
巴西人說葡萄牙語
奧地利人說德語
所以答案是B
巴西語就是葡萄牙語嗎?
是的,簡稱巴葡