“蚌埠住了”來源于彈幕文化,是“繃不住了”的諧音梗,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑。搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個(gè)詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場(chǎng)景。
成年人或者未成年人的崩潰都是在一瞬間的,沒準(zhǔn)哪個(gè)瞬間就想哭了,所以這個(gè)時(shí)候就會(huì)使用“蚌埠住了”。
“蚌埠住了”中的蚌埠其實(shí)是中國安徽的一個(gè)地名,除此之外,蕪湖也是中國安徽的地名。我們經(jīng)常看到“蕪湖”、“蕪湖起飛”這樣的評(píng)論,后來因?yàn)樗闹C音是“嗚呼”,而被大家玩梗。“蕪湖,起飛!”原是兩名主播在直播時(shí)喊的口號(hào)。因其中一名主播是蕪湖人,傳著傳著,就成了“蕪湖,起飛!”
總結(jié)
“蚌埠住了”來源于彈幕文化,是“繃不住了”的諧音梗,用來形容自己情感上受到了較大沖擊,繃不住了要哭或者要笑。搭配“一顆流汗黃豆”的表情包,這個(gè)詞幾乎適用于任何情緒迸發(fā)的場(chǎng)景。