tql是飯圈用語(yǔ),是“太強(qiáng)了”拼音“tai qiang le”的首字母縮寫(xiě),常常出現(xiàn)于B站彈幕中,意思是感嘆他人非常強(qiáng)。
tql大多情況是當(dāng)自己看到某一些視頻時(shí),內(nèi)容極度讓人振奮不已,技巧性極強(qiáng),于是自己發(fā)出tql來(lái)表達(dá)對(duì)大神的崇拜。有時(shí)看到某一明星唱歌好聽(tīng)或者說(shuō)某一博主的創(chuàng)作才藝新穎都會(huì)發(fā)出同樣的感嘆。
像tql這種的字母縮寫(xiě)型總是會(huì)讓人摸不清頭腦,吃瓜群眾在吃瓜過(guò)程中看到縮寫(xiě)看得一頭霧水。和它類(lèi)似的用語(yǔ)還有很多,比如rs:熱搜,xjj:小姐姐,xswl:笑死我了,dbq:對(duì)不起,sj:視奸,nbcs:no body cares沒(méi)人關(guān)心。
總結(jié)
tql是飯圈用語(yǔ),是“太強(qiáng)了”拼音“tai qiang le”的首字母縮寫(xiě),常常出現(xiàn)于B站彈幕中,意思是感嘆他人非常強(qiáng)。tql大多情況是當(dāng)自己看到某一些視頻時(shí),內(nèi)容極度讓人振奮不已,技巧性極強(qiáng),于是自己發(fā)出tql來(lái)表達(dá)對(duì)大神的崇拜。