蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析
蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析
《六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)》是北宋文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩作品中的一首。原文如下:六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)。北宋 · 蘇軾;黑云翻墨未遮山。白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散。望湖樓下水如天。翻譯;翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然間卷地而來的狂風吹散了滿天的烏云,而那風雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。注釋;(1)六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。(2)翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
導讀《六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)》是北宋文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩作品中的一首。原文如下:六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)。北宋 · 蘇軾;黑云翻墨未遮山。白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散。望湖樓下水如天。翻譯;翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然間卷地而來的狂風吹散了滿天的烏云,而那風雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。注釋;(1)六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。(2)翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
![](https://img.51dongshi.com/20241201/wz/18282685752.jpg)
《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析《六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)》是北宋文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩作品中的一首。原文如下:六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)北宋 · 蘇軾黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。翻譯翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然間卷地而來的狂風吹散了滿天的烏云,而那風雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。注釋(1)六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。(2)翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。(3)白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。跳珠:跳動的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨點,說明雨點大,雜亂無序。(4)卷地風來:指狂風席地卷來。又如,韓愈《雙鳥》詩:“春風卷地起,百鳥皆飄浮。”忽旦薯笑:突然。(5)水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。作品簡介《六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)》是北宋文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩作品中的一首,描繪了望湖樓的美麗雨景。詩人善于捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現(xiàn)于一個“醉”字上。醉于酒,更醉于山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。作品賞析此詩描繪了望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的“即興表演”,繪成一幅“西湖驟雨圖”。前兩句“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。”詩人描繪烏云驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成強烈的色彩對比,給人以很強的質(zhì)感。再次,用“翻墨”寫云的來勢,用“跳珠”描繪雨點飛濺的情態(tài),以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。后兩句而“卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天”又把天氣由驟雨到晴朗前轉(zhuǎn)變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。詩人用“水如天”寫一場驟雨的結(jié)束,又有悠然不盡的情致。句中又用“白雨”和“黑云”映襯,用“水如天”和“卷地風”對照,用“亂入船“與“未遮山”手迅比較,都顯出作者構(gòu)思時的用心。這二十八個字,隨筆揮灑,信手拈來,顯示出作者功力的深厚,只是在表面上不著痕跡罷了。詩人先在船中,后在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:云翻、雨瀉、風卷、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。抓住幾個要點,把一場忽然而來又忽然而去的驟雨,寫得非常鮮明,富于情趣,頗見功夫。創(chuàng)作背景公元1072年(宋神宗熙寧五年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他游覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句,本詩是其第一首。作者簡介蘇軾(1037—1101年),字子瞻,號東坡居士,眉州(今四川眉山)人,北宋文學家、書法家、畫家,唐宋八大家之一,與其父蘇洵、其弟蘇轍合稱“三蘇”。
蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》原文及翻譯賞析
《六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)》是北宋文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創(chuàng)作的組詩作品中的一首。原文如下:六月二十七日望湖樓醉書五首(其一)。北宋 · 蘇軾;黑云翻墨未遮山。白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散。望湖樓下水如天。翻譯;翻滾的烏云像潑灑的墨汁,還沒有完全遮住山巒,白花花的雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。忽然間卷地而來的狂風吹散了滿天的烏云,而那風雨后望湖樓下的西湖波光粼粼水天一片。注釋;(1)六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。醉書:飲酒醉時寫下的作品。(2)翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。遮:遮蓋,遮擋。
為你推薦