外地人的意思。
源自上海最大本地論壇KDS寬帶山的用語。外地人的拼音縮寫是WD人,而WD是硬盤品牌西部數據的英文縮寫,所以又引申為硬盤來代表外地人。
外地人:相對于“本地人”的稱呼,籠統而言屬于概念模糊的中文詞語,屬于按照中國國家省份地域對人群模糊性歸類,可以指本人非本省出生、本人先輩非本省出生、本人成長或長期居住非本省等條件來歸類,依照自身和周圍人的主觀愿望而定,屬于人際關系的范疇。
擴展資料:
常用上海話:
拆爛污:原意拉稀,現多用于做事不認真,做得亂七八糟? ??
來賽:你有能耐或你行的意思 ? ?
戇大(du):傻瓜 ? ?
好白相/好孛相:好玩 ? ?
適意、愜(xia)意:?舒服 ? ?
打相打:打架 ? ?
看洋眼:注意力不集中、到處亂看 ? ?
鮮格格:自以為是、臭美 ? ?
別苗頭:比高下 ? ?
賊骨頭:賊、小偷 ? ?
弄慫:戲弄 ? ?
壽頭:傻瓜、低能? ? ?
熱昏 :昏頭、搞不清是非 ? ?
豁胖:比喻說話夸張 ? ?
野豁豁 :無邊際 ? ?
淘漿糊:搗亂、明白裝糊涂 ? ?
毛估估:?粗略地算一下 ? ?
老浜瓜:不再年輕的男人、中年男人,老頭 ? ?
篤悠悠:悠閑的,安穩而輕松 ? ?
打樁模子:站在街邊做黑市交易的人 ? ?
死弗臨盆:死不認錯,比喻頑固? ??
爛污三鮮湯:亂七八糟的、馬馬虎虎的? ??
參考資料來源:百度百科-上海方言