當(dāng)我們提到1,000,000元時(shí),這實(shí)際上表示的是100萬(wàn)元人民幣,這個(gè)數(shù)字用逗號(hào)作為千位分隔符,源于西方的計(jì)數(shù)習(xí)慣。通過(guò)這種方式,人們可以更方便地識(shí)別出數(shù)字的每三位一組,使其價(jià)值更易理解。
在中國(guó),人民幣的官方單位是元,簡(jiǎn)稱為“元”或“RMB”,輔幣單位包括角和分。人民幣的表示符號(hào)是“¥”,在書寫金額時(shí),如100元人民幣,通常寫作“100元”或者“RMB100”。在發(fā)音上,我們說(shuō)“圓”(Yuan),在“Y”前加上兩橫線即構(gòu)成了人民幣的符號(hào)。這種符號(hào)的使用,使得數(shù)字讀寫更為直觀和簡(jiǎn)潔。