關(guān)于股票的稱謂,"支"與"只"都常被使用。在《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中,盡管沒有明確區(qū)分在股票上應(yīng)用的"zhi"是哪個,但我們可以通過上下文推斷。比如,“坐莊”一詞的解釋中,提到的“某只股票”表明“只”在這個語境中更為常見,特別是在與證券相關(guān)的語言中,如“一只基金”,這是受上海方言影響的結(jié)果,上海作為證券業(yè)的發(fā)源地,其語言習慣逐漸被普通話接納。
北京方言也接受了這種用法,稱股票為“只”。量詞的使用規(guī)則指出,"只"通常用于表示可數(shù)名詞的數(shù)量,如“一只股票”,而“支”在量化某些不可數(shù)或非特定對象時可能更為常見,但在這里,"只"在股票領(lǐng)域的應(yīng)用已形成共識。因此,盡管沒有絕對的規(guī)定,但“一只股票”是更常見的表述方式,這源于其在證券行業(yè)的廣泛使用和地域文化的影響。