鉆石恒久遠一顆永流傳是哪個品牌的
鉆石恒久遠一顆永流傳是哪個品牌的
1951年,智威湯遜芝加哥公司創(chuàng)作了戴比爾斯的英文廣告詞“Adiamondisforever”,直接翻譯的話就是“鉆石是永久的”,顯然這樣的直譯句子聽起來有些空乏。因此據(jù)傳戴比爾斯就在全國范圍內(nèi)征集合適的翻譯,經(jīng)過幾個月的評選,最終一名大學(xué)教師的這句“鉆石恒久遠,一顆永流傳”入選,最終這句中文廣告口號則先后在大中國區(qū)投放。
導(dǎo)讀1951年,智威湯遜芝加哥公司創(chuàng)作了戴比爾斯的英文廣告詞“Adiamondisforever”,直接翻譯的話就是“鉆石是永久的”,顯然這樣的直譯句子聽起來有些空乏。因此據(jù)傳戴比爾斯就在全國范圍內(nèi)征集合適的翻譯,經(jīng)過幾個月的評選,最終一名大學(xué)教師的這句“鉆石恒久遠,一顆永流傳”入選,最終這句中文廣告口號則先后在大中國區(qū)投放。
![](https://img.51dongshi.com/20241004/wz/18064441952.jpg)
戴比爾斯。1951年,智威湯遜芝加哥公司創(chuàng)作了戴比爾斯的英文廣告詞“Adiamondisforever”,直接翻譯的話就是“鉆石是永久的”,顯然這樣的直譯句子聽起來有些空乏。因此據(jù)傳戴比爾斯就在全國范圍內(nèi)征集合適的翻譯,經(jīng)過幾個月的評選,最終一名大學(xué)教師的這句“鉆石恒久遠,一顆永流傳”入選,最終這句中文廣告口號則先后在大中國區(qū)投放。
鉆石恒久遠一顆永流傳是哪個品牌的
1951年,智威湯遜芝加哥公司創(chuàng)作了戴比爾斯的英文廣告詞“Adiamondisforever”,直接翻譯的話就是“鉆石是永久的”,顯然這樣的直譯句子聽起來有些空乏。因此據(jù)傳戴比爾斯就在全國范圍內(nèi)征集合適的翻譯,經(jīng)過幾個月的評選,最終一名大學(xué)教師的這句“鉆石恒久遠,一顆永流傳”入選,最終這句中文廣告口號則先后在大中國區(qū)投放。
為你推薦