誰知道“俱樂部”一詞的由來?
誰知道“俱樂部”一詞的由來?
2.國內福建、廣東、臺灣、香港以及東南亞地區使用漢字";俱樂部";來表示Club,雖然發音與漢字";俱樂部";有所出入,但這并不影響其作為音譯詞的來源。3.日語中的Club被音譯為";クラブ";(kurabu),并套用了日本漢字";倶楽部"。這種做法在日本語言中很常見,稱為";當て字";(ateji),即借用字或假借字。4.日本漢字";浪";實際上是由兩個音節組成,";ロウ";(rou),而非單音節。因此,在音譯";浪漫";時,夏目漱石采用了這種雙音節的名稱。
導讀2.國內福建、廣東、臺灣、香港以及東南亞地區使用漢字";俱樂部";來表示Club,雖然發音與漢字";俱樂部";有所出入,但這并不影響其作為音譯詞的來源。3.日語中的Club被音譯為";クラブ";(kurabu),并套用了日本漢字";倶楽部"。這種做法在日本語言中很常見,稱為";當て字";(ateji),即借用字或假借字。4.日本漢字";浪";實際上是由兩個音節組成,";ロウ";(rou),而非單音節。因此,在音譯";浪漫";時,夏目漱石采用了這種雙音節的名稱。
1. "俱樂部"一詞的音譯起源并非日本,而是中國。早在中國古代,類似的集會組織就已經存在,盡管當時并未使用"俱樂部"這一名稱。2. 國內福建、廣東、臺灣、香港以及東南亞地區使用漢字"俱樂部"來表示Club,雖然發音與漢字"俱樂部"有所出入,但這并不影響其作為音譯詞的來源。3. 日語中的Club被音譯為"クラブ"(kurabu),并套用了日本漢字"倶楽部"。這種做法在日本語言中很常見,稱為"當て字"(ateji),即借用字或假借字。4. 日本漢字"浪"實際上是由兩個音節組成,"ロウ"(rou),而非單音節。因此,在音譯"浪漫"時,夏目漱石采用了這種雙音節的名稱。5. 在音譯"倶楽部"時,一些學者不僅考慮了讀音,還兼顧了意義。例如,"倶"(ku)在這里表示"共同"的意思,"楽"(raku)表示放松或快樂,"部"(bu)則保持了其原有意義。綜上所述,"俱樂部"一詞的由來并非源自日本,而是中國的一種音譯。雖然在不同地區和語言中有不同的表達方式,但其核心意義始終保持一致。
誰知道“俱樂部”一詞的由來?
2.國內福建、廣東、臺灣、香港以及東南亞地區使用漢字";俱樂部";來表示Club,雖然發音與漢字";俱樂部";有所出入,但這并不影響其作為音譯詞的來源。3.日語中的Club被音譯為";クラブ";(kurabu),并套用了日本漢字";倶楽部"。這種做法在日本語言中很常見,稱為";當て字";(ateji),即借用字或假借字。4.日本漢字";浪";實際上是由兩個音節組成,";ロウ";(rou),而非單音節。因此,在音譯";浪漫";時,夏目漱石采用了這種雙音節的名稱。
為你推薦