What does your sister work?這個句型對嗎?你的姐姐是做什么工作的?
What does your sister work?這個句型對嗎?你的姐姐是做什么工作的?
而";Where does your sister work?";則用來詢問她的工作地點,這在實際交流中較少使用。當然,根據具體語境,兩種表達都可以用,但前者更常用。例如,當朋友問你:“你姐姐是做什么工作的?”你就可以回答:“她是一名醫生。”。如果想要知道你姐姐的工作地點,你可以這樣問:“你姐姐在哪里工作?”這種情況下,用";where";更為恰當??傊?,";what does your sister do?";是一個更為通用和自然的表達方式,而";where does your sister work?";則更多用于詢問工作地點。
導讀而";Where does your sister work?";則用來詢問她的工作地點,這在實際交流中較少使用。當然,根據具體語境,兩種表達都可以用,但前者更常用。例如,當朋友問你:“你姐姐是做什么工作的?”你就可以回答:“她是一名醫生?!薄H绻胍滥憬憬愕墓ぷ鞯攸c,你可以這樣問:“你姐姐在哪里工作?”這種情況下,用";where";更為恰當。總之,";what does your sister do?";是一個更為通用和自然的表達方式,而";where does your sister work?";則更多用于詢問工作地點。
通常情況下,我們用"What does your sister do?"來詢問某人的職業。這種表達方式更自然,也更符合英語的習慣用法。而"Where does your sister work?"則用來詢問她的工作地點,這在實際交流中較少使用。當然,根據具體語境,兩種表達都可以用,但前者更常用。例如,當朋友問你:“你姐姐是做什么工作的?”你就可以回答:“她是一名醫生?!比绻胍滥憬憬愕墓ぷ鞯攸c,你可以這樣問:“你姐姐在哪里工作?”這種情況下,用"where"更為恰當。總之,"what does your sister do?"是一個更為通用和自然的表達方式,而"where does your sister work?"則更多用于詢問工作地點。另外,在日常交流中,我們還可以使用其他表達方式來詢問對方的職業,如:“Can you tell me about your sister’s job?”或“Do you mind me asking what your sister does?”這些表達方式雖然不如"what does your sister do?"常見,但在某些情況下也能很好地達到交流目的。
What does your sister work?這個句型對嗎?你的姐姐是做什么工作的?
而";Where does your sister work?";則用來詢問她的工作地點,這在實際交流中較少使用。當然,根據具體語境,兩種表達都可以用,但前者更常用。例如,當朋友問你:“你姐姐是做什么工作的?”你就可以回答:“她是一名醫生?!薄H绻胍滥憬憬愕墓ぷ鞯攸c,你可以這樣問:“你姐姐在哪里工作?”這種情況下,用";where";更為恰當??傊?,";what does your sister do?";是一個更為通用和自然的表達方式,而";where does your sister work?";則更多用于詢問工作地點。
為你推薦