日語難嗎?
日語難嗎?
將詞尾聲調降低似乎成為了新的趨勢。我認為,這可能源于“關西方言的大眾化”。在關西話中,會將“紙”發成標準語中的“神”,而關西話中的聲調特征之一就是將標準語中的詞尾上揚音發成走低音。不過,“姫路”這個詞是一個例外,因為大多數關東人誤以為它的聲調與“巖手”相同,但實際上與“車”相同。這表明,許多人可能在不知不覺中受到關西音的影響。通過對比音頻實例,如“趣味方言之大阪話告白篇”,可以看到NHK早間連續劇由東京NHK和大阪NHK交替負責。當大阪NHK負責時,劇情背景設定在大阪,因此早晨劇的半年播放時間通常以關西方言開始。即使不看早間劇,許多人也會在觀看晚間搞笑娛樂節目時受到語言的影響,而這些節目的主持人多為關西方向的藝人。電視普及后,青年人群中大多數人都能熟練地區分和使用標準日語與方言。
導讀將詞尾聲調降低似乎成為了新的趨勢。我認為,這可能源于“關西方言的大眾化”。在關西話中,會將“紙”發成標準語中的“神”,而關西話中的聲調特征之一就是將標準語中的詞尾上揚音發成走低音。不過,“姫路”這個詞是一個例外,因為大多數關東人誤以為它的聲調與“巖手”相同,但實際上與“車”相同。這表明,許多人可能在不知不覺中受到關西音的影響。通過對比音頻實例,如“趣味方言之大阪話告白篇”,可以看到NHK早間連續劇由東京NHK和大阪NHK交替負責。當大阪NHK負責時,劇情背景設定在大阪,因此早晨劇的半年播放時間通常以關西方言開始。即使不看早間劇,許多人也會在觀看晚間搞笑娛樂節目時受到語言的影響,而這些節目的主持人多為關西方向的藝人。電視普及后,青年人群中大多數人都能熟練地區分和使用標準日語與方言。
![](https://img.51dongshi.com/20250105/wz/18504320952.jpg)
日語的難處不僅體現在漢字的讀法上,聲調的學習同樣讓人頭疼。雖然聲調錯誤可能被人們寬容,但最近能準確地以標準日語發音的人似乎變得越來越少了。據我了解,“背景”、“周り”等詞是人們在聲調上易犯錯的典型例子。這些詞的聲調應該先低后高,最后保持平穩,比如"民放"、"同じ"等詞就是如此。然而,近來人們在這些詞中傾向于將詞尾聲調向下拉,特別是在“背景”這個詞上,無論是私營廣播還是NHK的播音員,都常會發錯音。NHK甚至在某些情況下將語尾高改為了語頭高,這與“野茂英雄”的讀法形成鮮明對比,這引發了廣泛討論。將詞尾聲調降低似乎成為了新的趨勢。我認為,這可能源于“關西方言的大眾化”。在關西話中,會將“紙”發成標準語中的“神”,而關西話中的聲調特征之一就是將標準語中的詞尾上揚音發成走低音。不過,“姫路”這個詞是一個例外,因為大多數關東人誤以為它的聲調與“巖手”相同,但實際上與“車”相同。這表明,許多人可能在不知不覺中受到關西音的影響。通過對比音頻實例,如“趣味方言之大阪話告白篇”,我們可以看到NHK早間連續劇由東京NHK和大阪NHK交替負責。當大阪NHK負責時,劇情背景設定在大阪,因此早晨劇的半年播放時間通常以關西方言開始。即使不看早間劇,許多人也會在觀看晚間搞笑娛樂節目時受到語言的影響,而這些節目的主持人多為關西方向的藝人。電視普及后,青年人群中大多數人都能熟練地區分和使用標準日語與方言。我個人的發音習慣是將“腿”發成與“桃”相同,這與上述例子相反,我傾向于將原本應走低的聲調拉高。這種現象在北關東和九州地區比較常見,最近,“カレシ”、“クラブ”等詞在一部分人群中也開始流行尾高型發音。
日語難嗎?
將詞尾聲調降低似乎成為了新的趨勢。我認為,這可能源于“關西方言的大眾化”。在關西話中,會將“紙”發成標準語中的“神”,而關西話中的聲調特征之一就是將標準語中的詞尾上揚音發成走低音。不過,“姫路”這個詞是一個例外,因為大多數關東人誤以為它的聲調與“巖手”相同,但實際上與“車”相同。這表明,許多人可能在不知不覺中受到關西音的影響。通過對比音頻實例,如“趣味方言之大阪話告白篇”,可以看到NHK早間連續劇由東京NHK和大阪NHK交替負責。當大阪NHK負責時,劇情背景設定在大阪,因此早晨劇的半年播放時間通常以關西方言開始。即使不看早間劇,許多人也會在觀看晚間搞笑娛樂節目時受到語言的影響,而這些節目的主持人多為關西方向的藝人。電視普及后,青年人群中大多數人都能熟練地區分和使用標準日語與方言。
為你推薦