岳陽樓記的課下注釋
岳陽樓記的課下注釋
2.慶歷四年,即公元1044年。慶歷是宋仁宗趙禎的年號。文末提到的“時六年”,指慶歷六年(1046年)。3.滕子京因貶謫而守巴陵郡,即岳州。滕子京,名宗諒,字子京,與范仲淹為友。謫守,指官員被降職或調至邊遠地區。4.越明年,即慶歷五年(1045年),政事順利,百姓和樂。此句贊譽滕子京的政績。5.岳陽樓的景色,尤其是洞庭湖的壯麗,北通巫峽,南極瀟湘。遷客騷人常在此聚會,欣賞自然景物而引發的感慨各不相同。6.若遇到連綿陰雨,長江波濤浩蕩,日星隱匿,山岳隱形,商旅受阻,心情沉重。在這樣的天氣登樓,會感到離鄉背井,憂慮批評,心情悲涼。7.春日陽光和煦,湖面平靜,天空光色一體,廣闊的湖面上沙鷗飛翔,魚兒游動,花草茂盛。此時登樓,心情舒暢,忘卻榮辱,愉悅無比。
導讀2.慶歷四年,即公元1044年。慶歷是宋仁宗趙禎的年號。文末提到的“時六年”,指慶歷六年(1046年)。3.滕子京因貶謫而守巴陵郡,即岳州。滕子京,名宗諒,字子京,與范仲淹為友。謫守,指官員被降職或調至邊遠地區。4.越明年,即慶歷五年(1045年),政事順利,百姓和樂。此句贊譽滕子京的政績。5.岳陽樓的景色,尤其是洞庭湖的壯麗,北通巫峽,南極瀟湘。遷客騷人常在此聚會,欣賞自然景物而引發的感慨各不相同。6.若遇到連綿陰雨,長江波濤浩蕩,日星隱匿,山岳隱形,商旅受阻,心情沉重。在這樣的天氣登樓,會感到離鄉背井,憂慮批評,心情悲涼。7.春日陽光和煦,湖面平靜,天空光色一體,廣闊的湖面上沙鷗飛翔,魚兒游動,花草茂盛。此時登樓,心情舒暢,忘卻榮辱,愉悅無比。
1. 《岳陽樓記》選自《范文正公集》(《四部叢刊》本)。岳陽樓,位于湖南岳陽市西門城樓,是江南三大名樓之一。其歷史可追溯至三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺。2. 慶歷四年,即公元1044年。慶歷是宋仁宗趙禎的年號。文末提到的“時六年”,指慶歷六年(1046年)。3. 滕子京因貶謫而守巴陵郡,即岳州。滕子京,名宗諒,字子京,與范仲淹為友。謫守,指官員被降職或調至邊遠地區。4. 越明年,即慶歷五年(1045年),政事順利,百姓和樂。此句贊譽滕子京的政績。5. 岳陽樓的景色,尤其是洞庭湖的壯麗,北通巫峽,南極瀟湘。遷客騷人常在此聚會,欣賞自然景物而引發的感慨各不相同。6. 若遇到連綿陰雨,長江波濤浩蕩,日星隱匿,山岳隱形,商旅受阻,心情沉重。在這樣的天氣登樓,會感到離鄉背井,憂慮批評,心情悲涼。7. 春日陽光和煦,湖面平靜,天空光色一體,廣闊的湖面上沙鷗飛翔,魚兒游動,花草茂盛。此時登樓,心情舒暢,忘卻榮辱,愉悅無比。8. 作者探尋古時品德高尚的人的心態,他們無論是在朝為官還是隱退江湖,都心懷憂慮。作者提問,他們何時才能感到快樂?他們可能會說,在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂。9. 作者感慨,如果沒有這種人,我將歸屬何處?這是對古仁人缺失的哀嘆。文章最后注明,作于慶歷六年九月十五日。
岳陽樓記的課下注釋
2.慶歷四年,即公元1044年。慶歷是宋仁宗趙禎的年號。文末提到的“時六年”,指慶歷六年(1046年)。3.滕子京因貶謫而守巴陵郡,即岳州。滕子京,名宗諒,字子京,與范仲淹為友。謫守,指官員被降職或調至邊遠地區。4.越明年,即慶歷五年(1045年),政事順利,百姓和樂。此句贊譽滕子京的政績。5.岳陽樓的景色,尤其是洞庭湖的壯麗,北通巫峽,南極瀟湘。遷客騷人常在此聚會,欣賞自然景物而引發的感慨各不相同。6.若遇到連綿陰雨,長江波濤浩蕩,日星隱匿,山岳隱形,商旅受阻,心情沉重。在這樣的天氣登樓,會感到離鄉背井,憂慮批評,心情悲涼。7.春日陽光和煦,湖面平靜,天空光色一體,廣闊的湖面上沙鷗飛翔,魚兒游動,花草茂盛。此時登樓,心情舒暢,忘卻榮辱,愉悅無比。
為你推薦