用英文翻譯句子:All of us kown he runs fastest of all in his class.
用英文翻譯句子:All of us kown he runs fastest of all in his class.
實(shí)際上,正確的句子應(yīng)該是 ";We all know he runs the fastest in his class."。這里的 ";the fastest";表示他在這個(gè)班級(jí)中跑得最快。在英語(yǔ)中,表示";最……";的表達(dá)方式通常用 ";the + 形容詞最高級(jí)"。";fast";是一個(gè)三音節(jié)詞,最高級(jí)形式是 ";fastest";,前面加上 ";the"。比如,";He is the fastest runner in his class.";這句話的意思是,他是他們班跑得最快的。
導(dǎo)讀實(shí)際上,正確的句子應(yīng)該是 ";We all know he runs the fastest in his class."。這里的 ";the fastest";表示他在這個(gè)班級(jí)中跑得最快。在英語(yǔ)中,表示";最……";的表達(dá)方式通常用 ";the + 形容詞最高級(jí)"。";fast";是一個(gè)三音節(jié)詞,最高級(jí)形式是 ";fastest";,前面加上 ";the"。比如,";He is the fastest runner in his class.";這句話的意思是,他是他們班跑得最快的。
似乎語(yǔ)法有誤,"of all" 應(yīng)該去掉,改為 "FASTEST" 應(yīng)該是 "THE FASTEST" 更為準(zhǔn)確。我們都知道他是他們班跑得最快的。實(shí)際上,正確的句子應(yīng)該是 "We all know he runs the fastest in his class."。這里的 "the fastest" 表示他在這個(gè)班級(jí)中跑得最快。在英語(yǔ)中,表示"最……"的表達(dá)方式通常用 "the + 形容詞最高級(jí)"。"fast" 是一個(gè)三音節(jié)詞,最高級(jí)形式是 "fastest",前面加上 "the"。比如,"He is the fastest runner in his class." 這句話的意思是,他是他們班跑得最快的。當(dāng)然,也可以用 "runs the most fast" 這種形式,但通常在英語(yǔ)中,我們更傾向于使用 "the + 形容詞最高級(jí)" 這種表達(dá)方式,因?yàn)檫@聽(tīng)起來(lái)更自然。總之,正確的翻譯是 "We all know he runs the fastest in his class." 或 "We all know he is the fastest runner in his class." 這兩種表達(dá)都準(zhǔn)確地傳達(dá)了原句的意思。此外,也可以根據(jù)實(shí)際情況調(diào)整句子結(jié)構(gòu),比如 "He is known to run the fastest in his class." 這句話的意思是,大家都知道他在班級(jí)里跑得最快。總而言之,正確的表達(dá)方式是 "We all know he runs the fastest in his class." 或 "We all know he is the fastest runner in his class." 這兩種表達(dá)方式都能準(zhǔn)確地傳達(dá)原句的意思。詳情
用英文翻譯句子:All of us kown he runs fastest of all in his class.
實(shí)際上,正確的句子應(yīng)該是 ";We all know he runs the fastest in his class."。這里的 ";the fastest";表示他在這個(gè)班級(jí)中跑得最快。在英語(yǔ)中,表示";最……";的表達(dá)方式通常用 ";the + 形容詞最高級(jí)"。";fast";是一個(gè)三音節(jié)詞,最高級(jí)形式是 ";fastest";,前面加上 ";the"。比如,";He is the fastest runner in his class.";這句話的意思是,他是他們班跑得最快的。
為你推薦