![](https://img.51dongshi.com/20240928/wz/18177415152.jpg)
幸福長存還是常存,這是一個(gè)涉及到語言規(guī)范和用詞準(zhǔn)確性的問題。根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》,幸福的“存”是存留的意思,而非長存或常存。因此,從語義角度來看,應(yīng)該使用“幸福長留”或“幸福常留”,而非“幸福長存”或“幸福常存”。然而,語言的使用有時(shí)也受到習(xí)慣和語境的影響。在某些語境下,“幸福長存”和“幸福常存”可能也被人們接受,雖然這兩個(gè)詞的規(guī)范性可能稍顯模糊。總的來說,為了保證用詞的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,建議使用“幸福長留”或“幸福常留”。