neat guy是什么梗
neat guy是什么梗
網(wǎng)絡(luò)guy是小伙子的意思。一般老外對話中蠻常用的,翻譯成小伙子,口語化的翻譯可以是伙計們。如果對方很熟,用guy稱呼就比較親昵隨和,有中文“兄弟”的意思。不過如果不是很熟的人這么稱呼就顯得不是太尊重,比如酒吧里有人說“urguy,getoutofmyway”,就是說“這家伙別擋道”,不過注意一般只用于男性。
導(dǎo)讀網(wǎng)絡(luò)guy是小伙子的意思。一般老外對話中蠻常用的,翻譯成小伙子,口語化的翻譯可以是伙計們。如果對方很熟,用guy稱呼就比較親昵隨和,有中文“兄弟”的意思。不過如果不是很熟的人這么稱呼就顯得不是太尊重,比如酒吧里有人說“urguy,getoutofmyway”,就是說“這家伙別擋道”,不過注意一般只用于男性。
![](https://img.51dongshi.com/20241124/wz/18360974052.jpg)
網(wǎng)絡(luò)guy是小伙子的意思。一般老外對話中蠻常用的,翻譯成小伙子,口語化的翻譯可以是伙計們。如果對方很熟,用guy稱呼就比較親昵隨和,有中文“兄弟”的意思。不過如果不是很熟的人這么稱呼就顯得不是太尊重,比如酒吧里有人說“ur guy, get out of my way”,就是說“這家伙別擋道”,不過注意一般只用于男性。
neat guy是什么梗
網(wǎng)絡(luò)guy是小伙子的意思。一般老外對話中蠻常用的,翻譯成小伙子,口語化的翻譯可以是伙計們。如果對方很熟,用guy稱呼就比較親昵隨和,有中文“兄弟”的意思。不過如果不是很熟的人這么稱呼就顯得不是太尊重,比如酒吧里有人說“urguy,getoutofmyway”,就是說“這家伙別擋道”,不過注意一般只用于男性。
為你推薦