《祖國啊,我親愛的祖國》注音如下:
wǒ shì nǐ hé biān shàng pò jiù de lǎo shuǐ chē ,
我是你河邊上破舊的老水車,
shù bǎi nián lái fǎng zhe pí bèi de gē ;
數百年來紡著疲憊的歌;
wǒ shì nǐ é shàng xūn hēi de kuàng dēng ,
我是你額上熏黑的礦燈,
zhào nǐ zài lì shǐ de suì dòng lǐ wō háng mō suǒ ;
照你在歷史的隧洞里蝸行摸索;
wǒ shì gàn biě de dào suì ,
我是干癟的稻穗,
shì shī xiū de lù jī ,
是失修的路基,
shì yū tān shàng de bó chuán ,
是淤灘上的駁船,
bǎ xiān shéng shēn shēn lè jìn nǐ de jiān bó ,
把纖繩深深勒進你的肩膊,
zǔ guó ā !
祖國啊!
wǒ shì pín kùn ,
我是貧困,
wǒ shì bēi āi ,
我是悲哀,
wǒ shì nǐ zǔ zǔ bèi bèi ,
我是你祖祖輩輩,
tòng kǔ de xī wàng ā ,
痛苦的希望啊,
shì “fēi tiān ”xiù jiān ,
是“飛天”袖間,
qiān bǎi nián wèi luò dào dì miàn de huā duǒ ,
千百年來未落到地面的花朵,
zǔ guó ā?
祖國啊,
wǒ shì nǐ cù xīn de lǐ xiǎng ,
我是你簇新的理想,
gāng cóng shén huà de zhū wǎng lǐ zhèng tuō ;
剛從神話的蛛網里掙脫;
wǒ shì nǐ xuě bèi xià gǔ lián de pēi yá ;
我是你雪被下古蓮的胚芽;
wǒ shì nǐ guà zhe yǎn lèi de xiào wō ;
我是你掛著眼淚的笑渦;
wǒ shì xīn shuā chū de xuě bái de qǐ pǎo xiàn ;
我是新刷出的雪白的起跑線;
shì fēi hóng de lí míng ,
是紅的黎明,
zhèng zài pēn báo ;
正在噴??;
zǔ guó ā?
祖國?。?/p>
wǒ shì nǐ de shí yì fèn zhī yī ,
我是你十億分之一,
shì nǐ jiǔ bǎi liù shí wàn píng fāng de zǒng hé ;
是你九百六十萬平方的總和;
nǐ yǐ shāng hén lèi lèi de rǔ fáng ,
你以傷痕累累的乳房,
wèi yǎng le ,
喂養了,
mí wǎng de wǒ 、shēn sī de wǒ 、 fèi téng de wǒ ;
迷惘的我、深思的我、沸騰的我;
nà jiù cóng wǒ de xuè ròu zhī qū shàng ,
那就從我的血肉之軀上,
qù qǔ dé?
去取得,
nǐ de fù ráo 、nǐ de róng guāng 、nǐ de zì yóu ;
你的富饒、你的榮光、你的自由;
zǔ guó ā?
祖國啊,
wǒ qīn ài de zǔ guó !
我親愛的祖國!
擴展資料:
《祖國啊,我親愛的祖國》是舒婷于1979年創作的一首抒情現代詩。此詩獲1980年全國中青年優秀詩歌作品獎。被選為人教版《語文·九年級·下冊》教科書中的第三課課文。被選為蘇教版《語文·高中·必修三》教科書中的第六篇課文。
此詩創作背景:舒婷是在中國正遭受十年浩劫的動亂中成長的。她初中畢業后即下鄉插隊,后又當過工人。1978年12月,中國迎來了具有重大歷史意義的十一屆三中全會,開啟了改革開放歷史新時期。1979年4月,詩人面對祖國擺脫苦難、正欲奮飛的情景,以自己獨有的抒情方式寫下了此詩。