“吾雖不及事姑”的出處是哪里
“吾雖不及事姑”的出處是哪里
“吾雖不及事姑”全詩(shī)。《瀧岡阡表》;宋代歐陽(yáng)修;嗚呼。惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡。非敢緩也,蓋有待也。修不幸,生四歲而孤。太夫人守節(jié)自誓;居窮,自力于衣食,以長(zhǎng)以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有余。曰:“毋以是為我累。”故其亡也,無(wú)一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾為汝家婦,不及事吾姑;然知汝父之能養(yǎng)也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必將有后也。吾之始?xì)w也,汝父免于母喪方逾年,歲時(shí)祭祀,則必涕泣,曰:“祭而豐,不如養(yǎng)之薄也。”間御酒食,則又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也。”吾始一二見(jiàn)之,以為新免于喪適然耳。既而其后常然,至其終身,未嘗不然。
導(dǎo)讀“吾雖不及事姑”全詩(shī)。《瀧岡阡表》;宋代歐陽(yáng)修;嗚呼。惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡。非敢緩也,蓋有待也。修不幸,生四歲而孤。太夫人守節(jié)自誓;居窮,自力于衣食,以長(zhǎng)以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有余。曰:“毋以是為我累。”故其亡也,無(wú)一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾為汝家婦,不及事吾姑;然知汝父之能養(yǎng)也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必將有后也。吾之始?xì)w也,汝父免于母喪方逾年,歲時(shí)祭祀,則必涕泣,曰:“祭而豐,不如養(yǎng)之薄也。”間御酒食,則又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也。”吾始一二見(jiàn)之,以為新免于喪適然耳。既而其后常然,至其終身,未嘗不然。
![](https://img.51dongshi.com/20241129/wz/18308188652.jpg)
“吾雖不及事姑”出自宋代歐陽(yáng)修的《瀧岡阡表》。“吾雖不及事姑”全詩(shī)《瀧岡阡表》宋代歐陽(yáng)修嗚呼!惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡。非敢緩也,蓋有待也。修不幸,生四歲而孤。太夫人守節(jié)自誓;居窮,自力于衣食,以長(zhǎng)以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有余。曰:“毋以是為我累。”故其亡也,無(wú)一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾為汝家婦,不及事吾姑;然知汝父之能養(yǎng)也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必將有后也。吾之始?xì)w也,汝父免于母喪方逾年,歲時(shí)祭祀,則必涕泣,曰:“祭而豐,不如養(yǎng)之薄也。”間御酒食,則又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也!”吾始一二見(jiàn)之,以為新免于喪適然耳。既而其后常然,至其終身,未嘗不然。吾雖不及事姑,而以此知汝父之能養(yǎng)也。汝父為吏,嘗夜?fàn)T治官書,屢廢而嘆。吾問(wèn)之,則曰:“此死獄也,我求其生不得爾。”吾曰:“生可求乎?”曰:“求其生而不得,則死者與我皆無(wú)恨也;矧求而有得邪,以其有得,則知不求而死者有恨也。夫常求其生,猶失之死,而世常求其死也。”回顧乳者劍汝而立于旁,因指而嘆,曰:“術(shù)者謂我歲行在戌將死,使其言然,吾不及見(jiàn)兒之立也,后當(dāng)以我語(yǔ)告之。”其平居教他子弟,常用此語(yǔ),吾耳熟焉,故能詳也。其施于外事,吾不能知;其居于家,無(wú)所矜飾,而所為如此,是真發(fā)于中者邪!嗚呼!其心厚于仁者邪!此吾知汝父之必將有后也。汝其勉之!夫養(yǎng)不必豐,要于孝;利雖不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之,不敢忘。先公少孤力學(xué),咸平三年進(jìn)士及第,為道州判官,泗綿二州推官;又為泰州判官。享年五十有九,葬沙溪之瀧岡。太夫人姓鄭氏,考諱德儀,世為江南名族。太夫人恭儉仁愛(ài)而有禮;初封福昌縣太君,進(jìn)封樂(lè)安、安康、彭城三郡太君。自其家少微時(shí),治其家以儉約,其后常不使過(guò)之,曰:“吾兒不能茍合于世,儉薄所以居患難也。”其后修貶夷陵,太夫人言笑自若,曰:“汝家故貧賤也,吾處之有素矣。汝能安之,吾亦安矣。”自先公之亡二十年,修始得祿而養(yǎng)。又十有二年,烈官于朝,始得贈(zèng)封其親。又十年,修為龍圖閣直學(xué)士,尚書吏部郎中,留守南京,太夫人以疾終于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才入副樞密,遂參政事,又七年而罷。自登二府,天子推恩,褒其三世,蓋自嘉祐以來(lái),逢國(guó)大慶,必加寵錫。皇曾祖府君累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令;曾祖妣累封楚國(guó)太夫人。皇祖府君累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,祖妣累封吳國(guó)太夫人。皇考崇公累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令。皇妣累封越國(guó)太夫人。今上初郊,皇考賜爵為崇國(guó)公,太夫人進(jìn)號(hào)魏國(guó)。于是小子修泣而言曰:“嗚呼!為善無(wú)不報(bào),而遲速有時(shí),此理之常也。惟我祖考,積善成德,宜享其隆,雖不克有于其躬,而賜爵受封,顯榮褒大,實(shí)有三朝之錫命,是足以表見(jiàn)于后世,而庇賴其子孫矣。”乃列其世譜,具刻于碑,既又載我皇考崇公之遺訓(xùn),太夫人之所以教,而有待于修者,并揭于阡。俾知夫小子修之德薄能鮮,遭時(shí)竊位,而幸全大節(jié),不辱其先者,其來(lái)有自。 熙寧三年,歲次庚戌,四月辛酉朔,十有五日乙亥,男推誠(chéng)、保德、崇仁、翊戴功臣,觀文殿學(xué)士,特進(jìn),行兵部尚書,知青州軍州事,兼管內(nèi)勸農(nóng)使,充京東路安撫使,上柱國(guó),樂(lè)安郡開國(guó)公,食邑四千三百戶,食實(shí)封一千二百戶,修表。作者簡(jiǎn)介(歐陽(yáng)修)歐陽(yáng)修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬?gòu)]陵郡,以“廬陵歐陽(yáng)修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽(yáng)文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。瀧岡阡表翻譯及注釋翻譯一唉!我的父親崇國(guó)公,在瀧岡占卜吉地安葬六十年之后,他的兒子修才能夠在墓道上立碑,這并不是敢有意遲緩,是因?yàn)橛兴却N也恍遥臍q時(shí)父親去世了,母親立志守節(jié),家境貧困,她靠自己的力量操持生活,還要撫養(yǎng)我、教育我,使我長(zhǎng)大成人。母親告訴我說(shuō):“你父親為官清廉,樂(lè)于助人,又愛(ài)結(jié)交朋友,他的薪俸微薄,常常所剩無(wú)幾,說(shuō):‘不要讓錢財(cái)使我受累!’他去世后,沒(méi)有留下可賴以生存的家產(chǎn)。我靠什么守節(jié)呢?我對(duì)你父親有所了解,因而把希望寄托在你身上。從我成為你家媳婦的時(shí)候,沒(méi)趕上侍奉婆婆,但我知道你父親很孝敬父母。你自幼失去父親,我不能斷定你將來(lái)有成就,但我知道你父親一定后繼有人。我剛出嫁時(shí),你父親為他母親守孝剛一年。歲末祭祀祖先,他總是流淚說(shuō):‘祭祀再豐富,也不如生前的微薄奉養(yǎng)啊。’偶然吃些好的酒菜,他也會(huì)流淚說(shuō):‘從前娘在時(shí)常常不夠,如今富足有余,又無(wú)法讓她嘗到!’剛開始我遇到這種情形,還以為是剛服完喪不久才這樣。后來(lái)卻經(jīng)常如此,直到去世。我雖然沒(méi)來(lái)得及侍奉婆婆,可從這一點(diǎn)能看出你父親很孝敬父母。你父親做官,曾經(jīng)在夜里點(diǎn)著蠟燭看案卷,他多次停下來(lái)嘆氣。我問(wèn)他,就說(shuō):‘這是一個(gè)判了死罪的案子,我想為他求得一條生路卻辦不到’我問(wèn):‘可以為死囚找生路嗎?’他說(shuō):‘想為他尋求生路卻無(wú)能為力,那么,死者和我就沒(méi)有遺憾了,況且去尋求生路而又辦到呢!正因?yàn)橛械玫缴饷獾模琶靼撞徽J(rèn)真推求而被處死的人可能有遺恨啊。經(jīng)常為死囚求生路,還不免錯(cuò)殺;偏偏世上總有人想置犯人于死地呢?’他回頭看見(jiàn)奶娘抱著你站在旁邊,于是指著你嘆氣說(shuō):‘算命的說(shuō)我遇上戌年就會(huì)死,假使他的話應(yīng)驗(yàn)了,我就看不見(jiàn)兒子長(zhǎng)大成人了,將來(lái)你要把我的話告訴他。’他也常常用這些話教育其他晚輩,我聽?wèi)T了所以記得很清楚。他在外面怎么樣,我不知道;但他在家里,從不裝腔作勢(shì),他行事厚道;是發(fā)自內(nèi)心的!唉!他是很重視仁的啊!因此;我就是知道你父親一定會(huì)有好后代的原因。你一定努力啊!奉養(yǎng)父母不一定要豐厚,最重要的是孝敬;利益雖然不能遍施于所有的人,重在仁愛(ài)之心。我沒(méi)什么可教你的,這些都是你父親的愿望。”我流著淚記下了這些教誨,不敢忘記。先父年幼喪父,努力讀書。咸平三年考中進(jìn)士,曾任道州判官,泗、綿二州推官,又做過(guò)泰州判官,享年五十九歲,葬在沙溪的瀧崗。太夫人姓鄭,她的父親名諱是德儀,世代都是江南有名望的家族。太夫人恭敬、儉約、仁愛(ài)又有禮儀教養(yǎng),起初誥封為福昌縣太君,進(jìn)封為樂(lè)安、安康、彭城三郡太君。從我們家道中落以后,她就以儉約的原則持家,后來(lái)家境富裕了,也不許花費(fèi)過(guò)多,她說(shuō):"我的兒子不能茍且迎合世人,儉約一些,才能度過(guò)那可能要遭受的患難。”后來(lái),我被貶夷陵,太夫人言笑如常,說(shuō):"你的家本來(lái)就貧賤,我已經(jīng)習(xí)慣這種日子。你能安樂(lè)對(duì)待,我也能安樂(lè)。”先父死后二十年,我才取得俸祿來(lái)供養(yǎng)母親。又過(guò)了十二年,列位于朝廷做京官,才獲得贈(zèng)封雙親。又過(guò)了十年,我擔(dān)任龍圖閣直學(xué)士、尚書吏部郎中,留守南京。母親因病逝世于官邸,享年七十二歲。又過(guò)了八年,我以不相稱的才能,做了朝廷的副樞密使,進(jìn)為參知政事。又過(guò)了七年才解除職務(wù)。自從進(jìn)入軍、政二府后,天子施恩,褒獎(jiǎng)三代宗親。自從仁宗嘉佑年間以來(lái),每逢國(guó)家大慶,必定對(duì)我的先祖加以賜恩。曾祖父累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令,曾祖母累贈(zèng)為楚國(guó)太夫人。祖父累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,祖母累贈(zèng)為吳國(guó)太夫人。先父崇國(guó)公累贈(zèng)為金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令,先母累贈(zèng)為越國(guó)太夫人。皇上初次舉行祭天大禮,先父賜爵為崇國(guó)公,先母進(jìn)爵為魏國(guó)太夫人。于是我流著淚說(shuō):”唉﹗做善事無(wú)不得到好報(bào)的,時(shí)間或遲或早,這是必然的道理。我先祖和父親積善有德,理應(yīng)享有這種盛大的酬報(bào)。雖然他們?cè)谟猩瓴荒芟硎艿剑琴n爵位、受封官,經(jīng)表彰而光榮,因褒獎(jiǎng)而崇大,具有三朝恩賞誥封,這就足夠使其德行顯揚(yáng)于后世,庇蔭支持子孫。”于是排列我家世代的譜系,詳細(xì)刻在石碑上,接著又記下先父崇國(guó)公的遺訓(xùn),以及太夫人的教育,以及所以對(duì)我有所待的原因,都寫在阡表上,好讓大家知道我德行淺薄,能力微小,只是適逢其時(shí)才能得到高位,有幸保全大的原則,沒(méi)有辱及先祖,都由于上述的原因。神宗熙寧三年,庚戌年,四月初一辛酉,十五日乙亥,男推誠(chéng)保德崇仁翊戴功臣、觀文殿學(xué)士、特進(jìn)、行兵部尚書,知青州軍州事、兼管內(nèi)勸農(nóng)使、充京東路安撫使、上柱國(guó)、樂(lè)安郡開國(guó)公、食邑四千三百戶、食實(shí)封一千二百戶,歐陽(yáng)修立表。翻譯二唉!想我先父崇國(guó)公,占卜選擇吉地于瀧岡以后的六十年,他的兒子歐陽(yáng)修才能夠作了墓表,刻在碑上豎立于墓道。并不是敢有意遲緩,而是因?yàn)橛兴却P藓懿恍遥聛?lái)四歲,父親就去世了,太夫人(母親)發(fā)了誓愿守節(jié),家境貧寒,以自己的力量謀取衣食,扶養(yǎng)我,教育我,使我長(zhǎng)大成人。太夫人諄諄告誡我說(shuō):“你的父親做官清廉,喜歡布施別人,又喜愛(ài)招待賓客。他的俸祿雖然微薄,常常不使有剩余。他說(shuō):‘不要因?yàn)榻疱X連累了我的清白!’所以他去世后,沒(méi)有一片瓦蓋的房子,沒(méi)有一畝地可以耕種,能叫你賴以生活,我依靠什么能自守呢?我對(duì)你的父親,大概能知道一二,所以對(duì)你有所期待。自從我嫁到你家做媳婦,沒(méi)有來(lái)得及侍奉婆婆,但知道你父親是很孝順地供養(yǎng)老人的。你幼年喪父,我不知道你一定會(huì)有所成就,但知道你父親一定有后代。我開始到你家的時(shí)候,你父親服滿祖母的喪,才過(guò)了一年,逢年過(guò)節(jié)祭祀祖先的時(shí)候,必然哭泣說(shuō):‘祭祀即使很豐盛,也比不上活著時(shí)薄薄地奉養(yǎng)!’有時(shí)他自己吃著酒食,則又哭泣說(shuō):‘從前常嫌酒食不夠,現(xiàn)在有余了,但來(lái)不及供養(yǎng)母親了!’我開始見(jiàn)到一兩次,以為他是才滿了喪服,偶然有所感遇罷了。但以后他經(jīng)常是這樣,一直到終身,沒(méi)有不如此的。我雖然來(lái)不及侍奉婆婆,從這些事知道你父親是孝順供養(yǎng)祖母的。你父親做官,經(jīng)常在夜里點(diǎn)著蠟燭,審理刑事案卷,屢次發(fā)出長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息。我問(wèn)起原因,他說(shuō):‘這是要判死刑的案卷,我想放一條生路而辦不到!’我說(shuō):‘生路可以求嗎?’他說(shuō):‘放一條生路而辦不到,那么死者和我都沒(méi)有遺恨。也確實(shí)有求一條生路,因而救活一個(gè)人的,就知道不去求生路而死者會(huì)有遺恨。就這樣經(jīng)常求生路,一不小心,仍舊會(huì)處死刑,而世上人常常希望這些人死去。’回頭看著乳娘,抱著你站在一旁,因而指著你嘆息說(shuō):‘占卦的人說(shuō)我在年歲有戌的一年,將會(huì)死去。如果占卦人的話是真的,我就見(jiàn)不到兒子長(zhǎng)大成才了,以后應(yīng)當(dāng)把我的話告訴兒子!’他平時(shí)在家教育子弟,常常說(shuō)起此話,我聽熟了,所以能詳細(xì)地說(shuō)給你聽。他在外面辦事,我不知道。在家中的時(shí)候,沒(méi)有一點(diǎn)矜持文飾,不擺架子,而所以這樣,是真正地發(fā)于內(nèi)心的!唉!他的心地厚道而注重仁義方面,這就是我知道你父親必定有后代的原因,你應(yīng)當(dāng)自己勉勵(lì)才對(duì)。供養(yǎng)長(zhǎng)輩不在于豐厚,而在于孝順;利益雖然不能普及于萬(wàn)物,而在于心地厚道內(nèi)存仁義。我不能教導(dǎo)你,這是你父親的志向。”修哭泣著,牢牢記住,永不敢忘。先父崇國(guó)公少年時(shí)沒(méi)有了父親,努力研究學(xué)習(xí)。在真宗咸平三年考中進(jìn)士,出任道州判官,泗、綿二州推官,又繼任泰州判官,享年五十九歲,葬在沙溪的瀧岡。太夫人姓鄭她父親名德儀,世代為江南名門大族。太夫人恭順節(jié)儉仁愛(ài)知禮,起初封福昌縣太君,又進(jìn)封樂(lè)安、安康、彭城三郡太君。自從她家里貧賤時(shí),以節(jié)儉治理家務(wù),后來(lái)家里過(guò)日子也不超過(guò)一定的花費(fèi),她說(shuō):“我的兒子不能茍且迎合世俗人,要儉樸節(jié)約,以預(yù)備有患難的時(shí)候。”后來(lái)修被貶官到夷陵,太夫人談笑自若,說(shuō):“咱們家原來(lái)是貧賤的,我已經(jīng)過(guò)得習(xí)慣了。你能安心,我也能安心!”自從先父崇公死后二十年,修才得到朝廷的俸祿來(lái)奉養(yǎng)太夫人。又過(guò)了十二年,才位列朝官,開始封贈(zèng)親屬。又過(guò)十年,修任職龍圖閣直學(xué)士、尚書吏部郎中,留守南京,這時(shí)候太夫人因病逝世于官府中,享年七十二歲。再過(guò)了八年,修以沒(méi)有才能的人竟出任副樞密使,遂參與國(guó)家大政要事,又有七年才罷免職務(wù)。自從進(jìn)入中書省、樞密院二府以來(lái),天子推廣他的恩德,褒揚(yáng)我的三代,自從仁宗嘉祐年間以來(lái),逢到國(guó)家慶賀大典,必定予以寵幸,大加封賞。先曾祖父,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令;先曾祖母,累封楚國(guó)太夫人。先祖父,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令;先祖母,累封吳國(guó)太夫人。先父崇公,累贈(zèng)金紫光祿大夫、太師、中書令兼尚書令;先母累封越國(guó)太夫人。當(dāng)今神宗皇帝,到郊外祭天,賜先父爵位為崇國(guó)公,太夫人進(jìn)封號(hào)為魏國(guó)夫人。于是小子修哭泣著說(shuō):“唉!行善沒(méi)有不報(bào)的,只是遲速不同罷了,天理經(jīng)常是這樣的!我的祖先,積行善事成就了德行,應(yīng)該享受這隆重的待遇。雖然不能活在世上享受,但賞賜封贈(zèng)爵位,顯示榮耀,褒揚(yáng)光大,實(shí)在有三朝的寵幸誥封,足以表見(jiàn)揚(yáng)名于后世,蔭庇于子孫了!”所以序列世系家譜,刻在碑石上,后又記載先父崇國(guó)公的遺言訓(xùn)誡,以及太夫人所教導(dǎo)、希望我的話,一道揭示于墓表上;使大家知道小子修的德行淺薄,才能低小,逢到時(shí)運(yùn)竊取了官位,幸而能保全大節(jié),沒(méi)有辱沒(méi)先人,其實(shí)是有原因的。神宗熙寧三年歲次庚戌四月辛酉初一后十五日乙亥,兒子推誠(chéng)保德崇仁翊戴功臣,觀文殿學(xué)士,特進(jìn),行兵部尚書,知青州軍州事兼管內(nèi)勸農(nóng)使,充京東東路安撫使,上柱國(guó),樂(lè)安郡開國(guó)公,食邑四千三百戶,食實(shí)封邑一千二百戶,歐陽(yáng)修表。注釋(1)瀧(shuāng)岡:地名。在江西省永豐縣沙溪南鳳凰山上。阡(qiān)表:即墓碑。阡:墓道。(2)皇考:指亡父。崇公:歐陽(yáng)修的父親,名觀,字仲賓,追封崇國(guó)公。(3)卜吉:指風(fēng)水先生找到一塊好墳地。(4)克:能夠。表:墓表,是記述死者公德的文體。(5)孤:古時(shí)年幼就死了父親稱孤。(6)太夫人:指歐陽(yáng)修的母親鄭氏。古時(shí)列侯之妻稱夫人,列侯死,子稱其母為太夫人。守節(jié)自誓:意思是,鄭氏決心守寡,不再嫁人。(7)居窮:家境貧寒。衣食:指生活。(8)以長(zhǎng)以教:一邊撫養(yǎng)(歐陽(yáng)修)一邊教育他。以……以:一邊,一邊。表示兩個(gè)并列。(9)俾(bǐ):使達(dá)到某種程度。(10)姑:丈夫的母親,這里指歐陽(yáng)修的祖母。(11)養(yǎng):奉養(yǎng),指孝順父母。(12)始?xì)w:才嫁過(guò)來(lái)的時(shí)候。古時(shí)女子出嫁稱歸。(13)免于母喪:母親死后,守喪期滿。舊時(shí)父母或祖父死,兒子與長(zhǎng)房長(zhǎng)孫須謝絕人事,做官的解除職務(wù),在家守孝二十七上月(概稱三年),也稱守制。免,指期滿。(14)間:間或,偶爾。御:進(jìn)用。(15)適然:偶然這樣。(16)官書:官府的文書。這里指刑獄案件。(17)求其生不得:指無(wú)法免除他的死刑。(18)矧:(shěn):況且。(19)劍:抱。《禮記·曲禮上》:“負(fù)劍辟咡詔之。”鄭玄注:“劍謂挾之于旁。”(20)戌:地支的第十一位,可與天干的甲、丙、戊、庚、壬相配來(lái)記年。(21)咸平:宋真宗年號(hào)。(22)道州:地名,轄境為今天的湖南道縣、寧遠(yuǎn)以南的瀟河流域。判官:官名,州郡長(zhǎng)官的屬官,掌管文書工作。(23)推官:州郡長(zhǎng)官的屬官,專管刑事。(24)考:亡父。諱:名諱。(25)江南:宋時(shí)地區(qū)劃分為路,宋真宗時(shí)全國(guó)劃分為十八路,江南為一路,轄區(qū)相當(dāng)于今天的江西、江蘇的長(zhǎng)江以南,鎮(zhèn)江、大茅山、長(zhǎng)蕩湖一線以西和安徽長(zhǎng)江以南以及湖北陽(yáng)新、通山等縣。(26)夷陵:縣名,今湖北宜昌市東南。1036年(宋仁宗景祐三年),范仲淹與宰相呂夷簡(jiǎn)不和,罷知饒州,朝臣多論救,獨(dú)諫官高若訥以為當(dāng)貶。歐陽(yáng)修寫信罵高“不復(fù)知人間有羞恥事”,并叫他“直攜此書于朝,使正予罪而誅之。”高上其書于仁宗,歐陽(yáng)修因此被貶為夷陵令。事見(jiàn)《宋史》范仲淹、歐陽(yáng)修兩傳。(27)龍圖閣:宋真宗建。在會(huì)慶殿西偏,北連禁中,閣東曰資政殿、西曰述古殿。閣上供奉太宗御書、御制文集及典籍、圖畫、寶瑞之物,及宗正寺所進(jìn)屬籍、世譜。有學(xué)士、直學(xué)士、待制、直閣等官。包拯曾為龍圖閣直學(xué)士,人稱包拯為包龍圖即源于此。(28)南京:宋時(shí)南京為應(yīng)天府,治所在今河南商邱市。(29)樞密:樞密使,官名,全國(guó)最高軍事長(zhǎng)官。(30)推恩:施恩惠于他人。(31)嘉祐:仁宗年號(hào)。(32)妣:已故母親。(33)今上:當(dāng)今的皇上,指神宗趙頊xū。郊:祭天。(34)三朝:仁宗、英宗、神宗。(35)熙寧:神宗年號(hào)。(36)庚戌:庚戌年,前文有“術(shù)者謂我歲行在戌年將死”。(37)辛酉:天干地支所記月份。朔:初一。瀧岡阡表評(píng)析《瀧岡阡表》是歐陽(yáng)修精心力作。由于歐陽(yáng)修父親亡故時(shí),他才四歲,無(wú)法知悉亡父的生平行狀,這就使他在撰述本文時(shí)遇到了困難。作者的高明之處亦即本文最大的特點(diǎn)之一,即是在文章中采取了避實(shí)就虛、以虛求實(shí)、以虛襯實(shí)的寫作方法,巧妙地穿插了其母太夫人鄭氏的言語(yǔ),以她口代己口,從背面和側(cè)面落筆。一方面以此為依據(jù),追念和表彰其父的仁心惠政;另一方面,在表父阡的同時(shí),也順?biāo)兄郏瑫r(shí)頌揚(yáng)其母德婦節(jié),使一位賢妻良母型的女性形象,栩栩如生地凸現(xiàn)在讀者眼前。父因母顯,母受父成。文章構(gòu)思高明的地方,即在于一碑雙表,二水分流;明暗交叉,互襯互托。而其舒徐有致、簡(jiǎn)易平實(shí)的文風(fēng),其謙恭平和、實(shí)事求是的態(tài)度,更使一切浮華失實(shí)的諛墓文字黯然失色。誠(chéng)如明人薛瑄《薛文清公讀書錄》所謂:“凡詩(shī)文出于真情則工,昔人所謂出于肺腑者是也。如《三百篇》、《楚辭》、武侯《出師表》、李令伯《陳情表》、陶靖節(jié)詩(shī)、韓文公《祭兄子老成文》、歐陽(yáng)公《瀧岡阡表》,皆所謂出于肺腑者也,故皆不求工而自工。故凡作詩(shī)文,皆以真情為主。”文章的第一段,主要交待在他父親葬后六十年才寫這篇阡表的原因,即:“非敢緩也,蓋有待也。”這“有待”二字極為重要,因?yàn)樗墙y(tǒng)攝全文的綱領(lǐng),亦是縱觀通篇的眼目。按照《宋史?職官志》關(guān)于“贈(zèng)官”的規(guī)定,子孫顯貴,其已亡故的父祖可有贈(zèng)封賜爵的榮耀,所追封的世數(shù)(自一代至三代)和贈(zèng)官階級(jí)高低視子孫的官位而定。“待”也者,待己顯貴,榮宗耀祖,然后上阡表,可以告慰于先靈。也正因如此,文章的第二段,便拿穩(wěn)“有待”二字大作文章,處處借助太夫人口中所反復(fù)出現(xiàn)的一個(gè)“知”字(“知汝父之能養(yǎng)”,“知汝父之必將有后”),緬懷往事,追述亡父行狀,如水之開閘,隨勢(shì)而走,分叉奔流。近代桐城派散文家、翻譯家林紓評(píng)注道:“文為表其父阡,實(shí)則表其母節(jié),此不待言而知。那知通篇主意,注重即在一‘待’字,佐以無(wú)數(shù)‘知’字,公雖不見(jiàn)其父,而自賢母口中述之,則崇公之仁心惠政,栩栩如生。”(《林紓評(píng)點(diǎn)古文辭類纂》卷八)然而,作者并未將太夫人平日所舉兼收并蓄、平鋪直敘;而是經(jīng)過(guò)仔細(xì)剪裁、精心篩選,抓住了居家廉潔、奉親至孝、居官仁厚這三方面典型事例,援證母言,來(lái)說(shuō)明其父之“能養(yǎng)”和“必將有后”,從而使篇首的“有待”二字落到了實(shí)處。誠(chéng)如林云銘《古文析義》卷十四所指出的那樣:“其有待處,即決于乃翁素行。因以死后之貧驗(yàn)其廉,以思親之久驗(yàn)其孝,以治獄之嘆驗(yàn)其仁。或反跌,或正敘,瑣瑣曲盡,無(wú)不極其斡旋。”而段末之“修泣而志之,不敢忘”一句,收束凝練,前呼后應(yīng),更提醒篇首的一個(gè)“教”字。同寫“能養(yǎng)”、“有后”,兩段敘述又各自不同。比如,敘其廉潔,取典型概括法,用“故其亡也,無(wú)一瓦之覆、一壟之植,以庇而為生”,簡(jiǎn)約言之,毫不拖泥帶水。敘其奉親,則取剝筍抽繭法,層層進(jìn)逼,愈進(jìn)愈深。而敘其居官仁厚,卻取一波三折法,跌宕生姿,誠(chéng)如林紓所云:“至崇公口中平反死獄,語(yǔ)凡數(shù)折:求而有得,是一折;不求而死有恨句,又一折;世常求其死句,又一折。凡造句知得逆折之筆,自然刺目。”(同上)文中一句「夫常求其生,猶失之死;而世常求其死也」,不只傳神地摹寫刻畫了其父斷獄的謹(jǐn)慎和慎之又慎,而且,也是對(duì)千百年封建社會(huì)治獄官吏草菅人命的深刻概括總結(jié),有著強(qiáng)烈的批判精神與社會(huì)意義。自“先公少孤力學(xué)”至“汝能安之,吾亦安矣”,行文有一個(gè)顯著的特點(diǎn),即敘父略,敘母詳。其所以如此,乃是因?yàn)椤扒皵⒛秆裕词歉感校蛉吮拘形粗玻视诖讼ぶ保ㄆ制瘕垺豆盼拿荚彙肪砹译S風(fēng)乘勢(shì),使人并不感覺(jué)突兀,也不感到多余。整篇文章雖因母顯父,以父揚(yáng)母,寫來(lái)卻詳略得當(dāng),次序井然,不枝不蔓,融為一體,頗能顯示作者謀篇布局、剪裁縫紉的老到功夫。文章的最后兩段補(bǔ)敘作者仕途歷官,詳載年數(shù),與篇首“六十年”句首尾呼應(yīng)。其次,作者也寫了其先祖的“賜爵受封,顯榮褒大”,并將自己“德薄能鮮”,終得“遭時(shí)竊位”而“幸全大節(jié),不辱其先”的功勞一歸于祖宗陰德。這在當(dāng)時(shí),無(wú)疑是很得體的話,毫無(wú)自矜自夸之意,一片歸美先德之心。但在今天看來(lái),作者所鼓吹的“積善成德,宜享其隆”,“善無(wú)不報(bào),遲速有時(shí)”的因果報(bào)應(yīng)觀念,則有著很大的思想局限。瀧岡阡表賞析二本文是追悼亡父的.但父親亡故時(shí),歐陽(yáng)修年僅四歲,無(wú)法知悉父親的生平行狀,所以作者避實(shí)就虛,巧妙地以其母太夫人鄭氏之口,從側(cè)面落筆來(lái)寫父親。這樣即表現(xiàn)了父親的孝順與仁厚,同時(shí)又頌揚(yáng)了母親的賢良。(《東都事略·歐陽(yáng)修傳》記載“母鄭氏守節(jié)自誓,親教修讀書。家貧,至以荻畫地學(xué)書。”)在選材上,都是些瑣事瑣談,不事描繪,而又句句人情。這一點(diǎn)深刻影響了明代歸有光的家庭記事小品,如《項(xiàng)脊軒志》《先姚事略》等。這些瑣事,看似隨意而選,實(shí)則經(jīng)過(guò)精心篩選。歐陽(yáng)修在《論尹師魯墓志》中曾指出寫人切忌備舉人物的全部事跡,而要選擇一二重要實(shí)例來(lái)突出人物的精神風(fēng)貌。(其事不可遍舉故舉其要者一二事以取信)“居家廉潔、奉親至孝、居官仁厚”這三方面典型事例就很好的做到了這一點(diǎn)。從文章中我們可以得知,歐陽(yáng)修父親去世的時(shí)候他只有四歲,所以他要想通過(guò)自己與父親的直接接觸來(lái)追憶父親是很難的。因此,歐陽(yáng)修便采取了十分巧妙的一條路,即通過(guò)母親之口來(lái)追憶父親、還原父親的形象。文章中對(duì)父親的描寫主要集中在第二段,而第二段除了前兩句和最后一句外,都是來(lái)自歐陽(yáng)修母親的敘述,可謂娓娓道來(lái)、真摯感人。通過(guò)其母親的敘述,一個(gè)廉潔好施、孝敬父母、宅心仁厚的父親形象便栩栩如生地展現(xiàn)在讀者眼前。然而值得注意的一點(diǎn)是,在其母親追憶其父親的過(guò)程中,歐陽(yáng)修又以神來(lái)之筆于不經(jīng)意間向讀者展示了其母親自身的優(yōu)秀品質(zhì)。首先,歐陽(yáng)修的父親為官廉潔又喜宴賓客,所以在去世后并沒(méi)有留下什么可賴以生存的家財(cái)。但是歐陽(yáng)修的母親對(duì)自己的丈夫有所了解,因而把希望寄托在了歐陽(yáng)修身上,所以盡管家境貧困,她仍然守節(jié)自誓、衣食自力,將歐陽(yáng)修撫養(yǎng)成人。其次,從歐陽(yáng)修母親的話語(yǔ)中我們可以看出,她了解其夫、敬佩其夫,并謹(jǐn)記其夫的遺訓(xùn),在歐陽(yáng)修成長(zhǎng)的過(guò)程中進(jìn)行諄諄教誨。由此,一個(gè)好妻子、好母親的形象逐漸變得清晰而飽滿。來(lái)到文章的第三段和第四段,歐陽(yáng)修先介紹了其父親居官的情況,然后又著重描寫了其母親儉約治家的精神。由于在第二段中,歐陽(yáng)修父親的事跡和形象皆出自其母親之口,再加上其母親賢妻良母的形象得以潛移默化地彰顯,所以此時(shí)再描寫母親的勤儉持家便顯得自然而真切。而且尤為不易的一點(diǎn)是,歐陽(yáng)修的母親竟然能料想到自己兒子日后恐有磨難,“晉兒小能茍介于世,儉薄所以居患難也”,這充分體現(xiàn)出歐陽(yáng)修的母親對(duì)他的了解之深,而另一方面也可說(shuō)這正是歐陽(yáng)修的母親“晉知汝父之必將有后”的有力證據(jù)!及至日后歐陽(yáng)修當(dāng)真被貶至夷陵,其母親卻可言笑自若、處之泰然。至此,歐陽(yáng)修母親堅(jiān)貞、賢良、勤儉的美好品質(zhì)得以自然流露。因此,歐陽(yáng)修的《瀧岡阡表》明表其父、暗表其母,可謂一碑雙表、二水分流,明暗交叉、互襯互托,讓人不得不贊嘆其構(gòu)思之巧妙!近代文學(xué)家、翻譯家林纖就曾評(píng)注道:“文為表其父阡,實(shí)則表其母節(jié),此不待言而知。那知通篇主意,注重即在一‘待’字,佐以無(wú)數(shù)‘知’字,公雖不見(jiàn)其父,而自賢母口中述之,則崇公之仁心惠政,栩栩如生。”本文結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次甚為醒目。大致首段“有待”二字乃一篇之主,對(duì)后面的文字有著領(lǐng)起的作用。作者在寫罷父母的為人后,便一一列出祖宗三代所得的封贈(zèng)名號(hào),并插進(jìn)一段寫他立表的用心,繼而鄭重地署上自己官名的全稱,就內(nèi)容言,作者意在說(shuō)明他未辜負(fù)父母的教誨和期望,同時(shí)也是借自己的成就以顯父母之德,所謂“不辱其先者,其來(lái)有自”。而從文章布局言,則是和前面的“有待”緊相呼應(yīng)。瀧岡阡表創(chuàng)作背景歐陽(yáng)修于北宋皇裕年間(公元1049年-公元1054年)便已寫好《先君墓表》。熙寧三年(公元1070年)歐陽(yáng)修任青州知州的時(shí)候,又對(duì)此墓表進(jìn)行了精心修改,最終改名為《瀧岡阡表》并刻在他父親墓道前的石碑上。歐陽(yáng)修的《瀧岡阡表》與韓愈的《祭十二郎文》、袁枚的《祭妹文》并稱為中國(guó)古代三大祭文,這篇飽含深情、膾炙人口的名文為后世散文開拓了更為廣泛、更富文學(xué)價(jià)值的領(lǐng)域。
“吾雖不及事姑”的出處是哪里
“吾雖不及事姑”全詩(shī)。《瀧岡阡表》;宋代歐陽(yáng)修;嗚呼。惟我皇考崇公,卜吉于瀧岡之六十年,其子修始克表于其阡。非敢緩也,蓋有待也。修不幸,生四歲而孤。太夫人守節(jié)自誓;居窮,自力于衣食,以長(zhǎng)以教俾至于成人。太夫人告之曰:汝父為吏廉,而好施與,喜賓客;其俸祿雖薄,常不使有余。曰:“毋以是為我累。”故其亡也,無(wú)一瓦之覆,一壟之植,以庇而為生;吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。自吾為汝家婦,不及事吾姑;然知汝父之能養(yǎng)也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立;然知汝父之必將有后也。吾之始?xì)w也,汝父免于母喪方逾年,歲時(shí)祭祀,則必涕泣,曰:“祭而豐,不如養(yǎng)之薄也。”間御酒食,則又涕泣,曰:“昔常不足,而今有余,其何及也。”吾始一二見(jiàn)之,以為新免于喪適然耳。既而其后常然,至其終身,未嘗不然。
為你推薦