“今旦中山方酒渴”的出處是哪里
“今旦中山方酒渴”的出處是哪里
“今旦中山方酒渴”全詩?!顿浱帐咕罄妗?;唐代徐鉉;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜?!顿浱帐咕罄妗沸煦C 翻譯、賞析和詩意。贈陶使君求梨;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜。中文譯文。昨夜宴席散去后,我喝得爛醉如泥,唯獨(dú)想起了張公的大谷梨。這梨白嫩如白玉花,金黃的顏色又剛剛成熟。清涼之感直入肺腑,醒來早了一些,但衣襟上的芳香仍然未消。此刻在中山感到口渴,這個梨正合我意,最適宜了。詩意和賞析。這首詩是徐鉉送給陶使君的一首贈詩,詩中表達(dá)了詩人對張公的大谷梨的喜愛和向陶使君求梨的愿望。
導(dǎo)讀“今旦中山方酒渴”全詩?!顿浱帐咕罄妗?;唐代徐鉉;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜?!顿浱帐咕罄妗沸煦C 翻譯、賞析和詩意。贈陶使君求梨;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜。中文譯文。昨夜宴席散去后,我喝得爛醉如泥,唯獨(dú)想起了張公的大谷梨。這梨白嫩如白玉花,金黃的顏色又剛剛成熟。清涼之感直入肺腑,醒來早了一些,但衣襟上的芳香仍然未消。此刻在中山感到口渴,這個梨正合我意,最適宜了。詩意和賞析。這首詩是徐鉉送給陶使君的一首贈詩,詩中表達(dá)了詩人對張公的大谷梨的喜愛和向陶使君求梨的愿望。
![](https://img.51dongshi.com/20241129/wz/18308185352.jpg)
“今旦中山方酒渴”出自唐代徐鉉的《贈陶使君求梨》?!敖竦┲猩椒骄瓶省比姟顿浱帐咕罄妗诽拼煦C昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜。《贈陶使君求梨》徐鉉 翻譯、賞析和詩意贈陶使君求梨昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜。中文譯文:昨夜宴席散去后,我喝得爛醉如泥,唯獨(dú)想起了張公的大谷梨。這梨白嫩如白玉花,金黃的顏色又剛剛成熟。清涼之感直入肺腑,醒來早了一些,但衣襟上的芳香仍然未消。此刻我在中山感到口渴,這個梨正合我意,最適宜了。詩意和賞析:這首詩是徐鉉送給陶使君的一首贈詩,詩中表達(dá)了詩人對張公的大谷梨的喜愛和向陶使君求梨的愿望。詩人在昨夜的宴會之后,喝得醉醺醺的,但卻只記得張公的大谷梨。這梨的外觀潔白如玉,非常鮮嫩。這種冷涼的感覺直接進(jìn)入詩人的心臟和內(nèi)臟,使其早些醒來,而衣襟上的香氣則持續(xù)著,芳香繚繞。此時(shí),詩人在中山感到口渴,而這個梨正合他的意愿,最合適了。整首詩以描寫張公的大谷梨和詩人求梨之愿為主題,通過對梨的描繪和贊美,表達(dá)了詩人對梨的喜愛和渴求。詩人通過對梨的形式和品質(zhì)的描寫,展現(xiàn)了對美食的追求和對美的贊美之情。整首詩情感真摯,描寫細(xì)膩,通過對梨的描繪,既表達(dá)了對美味佳肴的追求和向往,又抒發(fā)了詩人對人生美好事物的向往和渴求。總的來說,這首詩詞贊美了張公的大谷梨,并表達(dá)了詩人對梨的向往和渴求,展現(xiàn)了對美味佳肴的追求和對美好事物的向往和贊美之情。
“今旦中山方酒渴”的出處是哪里
“今旦中山方酒渴”全詩?!顿浱帐咕罄妗?;唐代徐鉉;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜?!顿浱帐咕罄妗沸煦C 翻譯、賞析和詩意。贈陶使君求梨;昨宵宴罷醉如泥,惟憶張公大谷梨。白玉花繁曾綴處,黃金色嫩乍成時(shí)。冷侵肺腑醒偏早,香惹衣襟歇倍遲。今旦中山方酒渴,唯應(yīng)此物最相宜。中文譯文。昨夜宴席散去后,我喝得爛醉如泥,唯獨(dú)想起了張公的大谷梨。這梨白嫩如白玉花,金黃的顏色又剛剛成熟。清涼之感直入肺腑,醒來早了一些,但衣襟上的芳香仍然未消。此刻在中山感到口渴,這個梨正合我意,最適宜了。詩意和賞析。這首詩是徐鉉送給陶使君的一首贈詩,詩中表達(dá)了詩人對張公的大谷梨的喜愛和向陶使君求梨的愿望。
為你推薦