“我乘凋瘵后”的出處是哪里
“我乘凋瘵后”的出處是哪里
“我乘凋瘵后”全詩(shī);《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》。宋代陳宓;我乘凋瘵后,未省見花開。安得一千里,同攜登此臺(tái)。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》陳宓 翻譯、賞析和詩(shī)意。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》是宋代詩(shī)人陳宓所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。熙春臺(tái),是一個(gè)美麗的地方,在疾病康復(fù)之后,一直未曾離開家門,錯(cuò)過了花開的美景。我多么盼望能夠與親愛的人一同行走千里,一同登上這座臺(tái)階。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美景和親密關(guān)系的向往。詩(shī)人感嘆自己在病榻上度過的時(shí)光,錯(cuò)過了春天花開的美景,內(nèi)心充滿了遺憾和渴望。他期望能夠與心愛的人一同踏上旅途,共同領(lǐng)略美麗的風(fēng)景。
導(dǎo)讀“我乘凋瘵后”全詩(shī);《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》。宋代陳宓;我乘凋瘵后,未省見花開。安得一千里,同攜登此臺(tái)。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》陳宓 翻譯、賞析和詩(shī)意。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》是宋代詩(shī)人陳宓所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。熙春臺(tái),是一個(gè)美麗的地方,在疾病康復(fù)之后,一直未曾離開家門,錯(cuò)過了花開的美景。我多么盼望能夠與親愛的人一同行走千里,一同登上這座臺(tái)階。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美景和親密關(guān)系的向往。詩(shī)人感嘆自己在病榻上度過的時(shí)光,錯(cuò)過了春天花開的美景,內(nèi)心充滿了遺憾和渴望。他期望能夠與心愛的人一同踏上旅途,共同領(lǐng)略美麗的風(fēng)景。
![](https://img.51dongshi.com/20241129/wz/18306290352.jpg)
“我乘凋瘵后”出自宋代陳宓的《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》。“我乘凋瘵后”全詩(shī)《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》宋代陳宓我乘凋瘵后,未省見花開。安得一千里,同攜登此臺(tái)。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》陳宓 翻譯、賞析和詩(shī)意《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》是宋代詩(shī)人陳宓所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:熙春臺(tái),是一個(gè)美麗的地方,我在疾病康復(fù)之后,一直未曾離開家門,錯(cuò)過了花開的美景。我多么盼望能夠與親愛的人一同行走千里,一同登上這座臺(tái)階。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美景和親密關(guān)系的向往。詩(shī)人感嘆自己在病榻上度過的時(shí)光,錯(cuò)過了春天花開的美景,內(nèi)心充滿了遺憾和渴望。他期望能夠與心愛的人一同踏上旅途,共同領(lǐng)略美麗的風(fēng)景。通過描繪自然景觀和情感體驗(yàn),這首詩(shī)詞展示了詩(shī)人對(duì)美的追求和對(duì)親密關(guān)系的珍視。它表達(dá)了人們對(duì)自由、快樂和美好事物的向往,同時(shí)也反映了生命的脆弱和短暫。詩(shī)人通過這首詩(shī)詞傳達(dá)了對(duì)于幸福和美好的渴望,以及對(duì)于人際關(guān)系和自由的珍視。這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感和思考。它以自然景觀作為背景,抒發(fā)了對(duì)于美和幸福的向往,以及對(duì)于逝去時(shí)光的遺憾。讀者通過閱讀這首詩(shī)詞,可以感受到作者內(nèi)心的情感起伏,同時(shí)也能夠引發(fā)對(duì)于生活和人際關(guān)系的思考和共鳴。總之,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的情感,傳達(dá)了對(duì)美景和親密關(guān)系的渴望。它引發(fā)了對(duì)于生活和人際關(guān)系的思考,使讀者在欣賞詩(shī)詞的同時(shí),也能夠從中獲得啟示和共鳴。
“我乘凋瘵后”的出處是哪里
“我乘凋瘵后”全詩(shī);《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》。宋代陳宓;我乘凋瘵后,未省見花開。安得一千里,同攜登此臺(tái)。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》陳宓 翻譯、賞析和詩(shī)意。《延平次趙糾曹韻十四首·熙春臺(tái)》是宋代詩(shī)人陳宓所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。熙春臺(tái),是一個(gè)美麗的地方,在疾病康復(fù)之后,一直未曾離開家門,錯(cuò)過了花開的美景。我多么盼望能夠與親愛的人一同行走千里,一同登上這座臺(tái)階。這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美景和親密關(guān)系的向往。詩(shī)人感嘆自己在病榻上度過的時(shí)光,錯(cuò)過了春天花開的美景,內(nèi)心充滿了遺憾和渴望。他期望能夠與心愛的人一同踏上旅途,共同領(lǐng)略美麗的風(fēng)景。
為你推薦