《荀子 堯問》的譯文
《荀子 堯問》的譯文
堯詢問舜:“我想要掌控天下,應當采取什么樣的行動?”舜答道:“要做到專注而無失,無論是微小的行為都不應懈怠。忠誠與誠信應當持久不懈,天下自然會前來歸附。掌握原則猶如天地之廣闊,行為就如同日月之光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何須去控制呢?”。堯對舜說:“我想治理好天下,有什么方法嗎?”舜回答:“要堅持一個原則而不失,即使是最細微的事情也不可怠慢,忠誠和誠信不可疲倦。如此,天下自然會歸順。掌握這個原則就像天地一樣廣闊,行為就像日月一樣光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍及四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”。
導讀堯詢問舜:“我想要掌控天下,應當采取什么樣的行動?”舜答道:“要做到專注而無失,無論是微小的行為都不應懈怠。忠誠與誠信應當持久不懈,天下自然會前來歸附。掌握原則猶如天地之廣闊,行為就如同日月之光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何須去控制呢?”。堯對舜說:“我想治理好天下,有什么方法嗎?”舜回答:“要堅持一個原則而不失,即使是最細微的事情也不可怠慢,忠誠和誠信不可疲倦。如此,天下自然會歸順。掌握這個原則就像天地一樣廣闊,行為就像日月一樣光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍及四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”。
![](https://img.51dongshi.com/20250108/wz/18393241652.jpg)
堯向舜提問:“我想要治理天下,應當如何做?”舜回答說:“要做到一心一意,不可失之毫厘;在任何細微處都不應怠慢;保持忠信,永不疲倦。如此一來,天下自然會歸順。掌握道義如同天地般廣大,行為如同日月般光明。內心忠誠,外露誠信,遍及四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”堯詢問舜:“我想要掌控天下,應當采取什么樣的行動?”舜答道:“要做到專注而無失,無論是微小的行為都不應懈怠。忠誠與誠信應當持久不懈,天下自然會前來歸附。掌握原則猶如天地之廣闊,行為就如同日月之光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何須去控制呢?”堯對舜說:“我想治理好天下,有什么方法嗎?”舜回答:“要堅持一個原則而不失,即使是最細微的事情也不可怠慢,忠誠和誠信不可疲倦。如此,天下自然會歸順。掌握這個原則就像天地一樣廣闊,行為就像日月一樣光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍及四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”堯向舜請教:“我想要治理天下,有何方法?”舜答道:“要始終如一,不可有絲毫的懈怠;在任何細微之處都不可怠慢,保持忠誠和誠信,永不疲倦。如此,天下自然歸順。掌握道義如天地般廣闊,行為如日月般光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”堯問舜:“我想要掌控天下,應該如何去做?”舜回答:“要始終如一,不可失之毫厘;在任何細微之處都不應怠慢,保持忠誠和誠信,永不疲倦。如此,天下自然歸順。掌握道義如天地般廣闊,行為如日月般光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”
《荀子 堯問》的譯文
堯詢問舜:“我想要掌控天下,應當采取什么樣的行動?”舜答道:“要做到專注而無失,無論是微小的行為都不應懈怠。忠誠與誠信應當持久不懈,天下自然會前來歸附。掌握原則猶如天地之廣闊,行為就如同日月之光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍布四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何須去控制呢?”。堯對舜說:“我想治理好天下,有什么方法嗎?”舜回答:“要堅持一個原則而不失,即使是最細微的事情也不可怠慢,忠誠和誠信不可疲倦。如此,天下自然會歸順。掌握這個原則就像天地一樣廣闊,行為就像日月一樣光明。內心的忠誠和外在的誠信應當融為一體,遍及四海,天下哪還有角落不歸順呢?又何必去控制呢?”。
為你推薦