山川之美(古文)的譯文
山川之美(古文)的譯文
作者陶弘景,字通明,晚年隱居在華陽,他是丹陽秣陵(今南京)人,生于南朝宋孝武帝建元三年(公元456年),死于梁武帝大同二年(公元536年),享年八十一歲,經歷了南朝的宋、齊、梁三個朝代。他是繼葛洪之后我國古代又一個有名的煉丹家和醫藥家。鑒賞:山川之美,自古以來是人們共同的話題。擁有高雅情懷的人才能品味山川之美,與友人交流內心的感受,是人生的一大樂事。作者將謝中書視為能夠談論山川的人,并期望與古往今來的林泉高士相比肩。
導讀作者陶弘景,字通明,晚年隱居在華陽,他是丹陽秣陵(今南京)人,生于南朝宋孝武帝建元三年(公元456年),死于梁武帝大同二年(公元536年),享年八十一歲,經歷了南朝的宋、齊、梁三個朝代。他是繼葛洪之后我國古代又一個有名的煉丹家和醫藥家。鑒賞:山川之美,自古以來是人們共同的話題。擁有高雅情懷的人才能品味山川之美,與友人交流內心的感受,是人生的一大樂事。作者將謝中書視為能夠談論山川的人,并期望與古往今來的林泉高士相比肩。
![](https://img.51dongshi.com/20250108/wz/18393780252.jpg)
山河的壯美,自古以來是人們共同談論的話題。高峰插入云霄,清澈的流水可見底,兩岸的石壁五彩斑斕,交相輝映。青翠的樹林與翠綠的竹子四季常青。清晨的薄霧即將消散,傳來猿猴和鳥兒的亂鳴聲;傍晚夕陽將要落下,沉睡的魚兒爭相跳出水面。這里確實是一個人間仙境!自從謝靈運之后,再也沒有誰能欣賞到這奇麗的山水了。作者陶弘景,字通明,晚年隱居在華陽,他是丹陽秣陵(今南京)人,生于南朝宋孝武帝建元三年(公元456年),死于梁武帝大同二年(公元536年),享年八十一歲,經歷了南朝的宋、齊、梁三個朝代。他是繼葛洪之后我國古代又一個有名的煉丹家和醫藥家。鑒賞:山川之美,自古以來是人們共同的話題。擁有高雅情懷的人才能品味山川之美,與友人交流內心的感受,是人生的一大樂事。作者將謝中書視為能夠談論山川的人,并期望與古往今來的林泉高士相比肩。接下來的十句,作者用清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峰入云,清流見底”,用洗練的筆觸,寥寥八字,描繪了仰觀俯察兩種視角,白云、高山、流水三重風物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬物勃發的生命力。“曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的余暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的生物的活動,為畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對山川景物產生完整、統一的印象。最后,文章又以感慨收束,“實欲界之仙都”,這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。王國維云:“一切景語皆情語。”本文寫景,沒有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬物的勃勃生機,通過高低、遠近、動靜的變化,視覺、聽覺的立體感受,來傳達自己與自然相融合的生命愉悅,體現了作者酷愛自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。
山川之美(古文)的譯文
作者陶弘景,字通明,晚年隱居在華陽,他是丹陽秣陵(今南京)人,生于南朝宋孝武帝建元三年(公元456年),死于梁武帝大同二年(公元536年),享年八十一歲,經歷了南朝的宋、齊、梁三個朝代。他是繼葛洪之后我國古代又一個有名的煉丹家和醫藥家。鑒賞:山川之美,自古以來是人們共同的話題。擁有高雅情懷的人才能品味山川之美,與友人交流內心的感受,是人生的一大樂事。作者將謝中書視為能夠談論山川的人,并期望與古往今來的林泉高士相比肩。
為你推薦