朝鮮是什么時(shí)候廢除漢字的?
朝鮮是什么時(shí)候廢除漢字的?
2.自1443年朝鮮世宗大王頒布《訓(xùn)民正音》后,諺文與漢字一同使用,盡管如此,諺文中的許多部件仍保留有昔日吏讀字的痕跡。3.在韓國(guó),雖然自1946年起在正式場(chǎng)合禁止使用漢字,并停止在中小學(xué)教授漢字(但從2011年起,韓國(guó)政府決定重新將漢字納入課程),漢字在民間仍然在使用,人們可以按照個(gè)人習(xí)慣書(shū)寫(xiě)漢字。4.然而,能夠書(shū)寫(xiě)美觀漢字的韓國(guó)人越來(lái)越少。由于朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ)中存在大量漢字詞匯和重音現(xiàn)象,因此在需要嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)的場(chǎng)合仍然會(huì)使用漢字。5.盡管在平時(shí)人名、公司機(jī)構(gòu)名稱(chēng)等通常使用韓文書(shū)寫(xiě),但大多數(shù)人名、公司機(jī)構(gòu)都有對(duì)應(yīng)的漢字名稱(chēng)。
導(dǎo)讀2.自1443年朝鮮世宗大王頒布《訓(xùn)民正音》后,諺文與漢字一同使用,盡管如此,諺文中的許多部件仍保留有昔日吏讀字的痕跡。3.在韓國(guó),雖然自1946年起在正式場(chǎng)合禁止使用漢字,并停止在中小學(xué)教授漢字(但從2011年起,韓國(guó)政府決定重新將漢字納入課程),漢字在民間仍然在使用,人們可以按照個(gè)人習(xí)慣書(shū)寫(xiě)漢字。4.然而,能夠書(shū)寫(xiě)美觀漢字的韓國(guó)人越來(lái)越少。由于朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ)中存在大量漢字詞匯和重音現(xiàn)象,因此在需要嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)的場(chǎng)合仍然會(huì)使用漢字。5.盡管在平時(shí)人名、公司機(jī)構(gòu)名稱(chēng)等通常使用韓文書(shū)寫(xiě),但大多數(shù)人名、公司機(jī)構(gòu)都有對(duì)應(yīng)的漢字名稱(chēng)。
![](https://img.51dongshi.com/20250108/wz/18372886252.jpg)
1. 朝鮮在1946年開(kāi)始限制漢字的使用,并在1949年完全廢除了漢字。2. 自1443年朝鮮世宗大王頒布《訓(xùn)民正音》后,諺文與漢字一同使用,盡管如此,諺文中的許多部件仍保留有昔日吏讀字的痕跡。3. 在韓國(guó),雖然自1946年起在正式場(chǎng)合禁止使用漢字,并停止在中小學(xué)教授漢字(但從2011年起,韓國(guó)政府決定重新將漢字納入課程),漢字在民間仍然在使用,人們可以按照個(gè)人習(xí)慣書(shū)寫(xiě)漢字。4. 然而,能夠書(shū)寫(xiě)美觀漢字的韓國(guó)人越來(lái)越少。由于朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ)中存在大量漢字詞匯和重音現(xiàn)象,因此在需要嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)的場(chǎng)合仍然會(huì)使用漢字。5. 盡管在平時(shí)人名、公司機(jī)構(gòu)名稱(chēng)等通常使用韓文書(shū)寫(xiě),但大多數(shù)人名、公司機(jī)構(gòu)都有對(duì)應(yīng)的漢字名稱(chēng)。6. 漢字是迄今為止持續(xù)使用時(shí)間最長(zhǎng)的文字,也是唯一傳承至今的上古文字體系。它對(duì)周邊國(guó)家的文化產(chǎn)生了巨大影響,形成了共同使用漢字的漢字文化圈,包括日本、越南、朝鮮半島和琉球群島。7. 在這些國(guó)家,漢字被融合成各自語(yǔ)言的文字,如日本的“漢字(かんじ)”、越南的“漢字(hán t?)”和朝鮮的“漢字(??)”。8. 在古代,漢字還充當(dāng)了東亞地區(qū)唯一的國(guó)際交流文字,直到20世紀(jì)前,它仍是日本、朝鮮半島、越南、琉球等國(guó)家的官方書(shū)面文字。9. 然而,這些國(guó)家在一定程度上了自行創(chuàng)制了漢字,如日本簡(jiǎn)化漢字并制定了日本新字體。而越南、朝鮮、蒙古等國(guó)現(xiàn)已廢棄漢字。
朝鮮是什么時(shí)候廢除漢字的?
2.自1443年朝鮮世宗大王頒布《訓(xùn)民正音》后,諺文與漢字一同使用,盡管如此,諺文中的許多部件仍保留有昔日吏讀字的痕跡。3.在韓國(guó),雖然自1946年起在正式場(chǎng)合禁止使用漢字,并停止在中小學(xué)教授漢字(但從2011年起,韓國(guó)政府決定重新將漢字納入課程),漢字在民間仍然在使用,人們可以按照個(gè)人習(xí)慣書(shū)寫(xiě)漢字。4.然而,能夠書(shū)寫(xiě)美觀漢字的韓國(guó)人越來(lái)越少。由于朝鮮語(yǔ)/韓語(yǔ)中存在大量漢字詞匯和重音現(xiàn)象,因此在需要嚴(yán)謹(jǐn)表達(dá)的場(chǎng)合仍然會(huì)使用漢字。5.盡管在平時(shí)人名、公司機(jī)構(gòu)名稱(chēng)等通常使用韓文書(shū)寫(xiě),但大多數(shù)人名、公司機(jī)構(gòu)都有對(duì)應(yīng)的漢字名稱(chēng)。
為你推薦