1. 當(dāng)不知道收件人的姓名時(shí),可以采用“Dear Sirs”或“Gentlemen”作為稱呼。在英式英語中,結(jié)尾敬辭通常為“Yours faithfully”,而在美式英語中則使用“Yours truly”。2. 當(dāng)收件人的性別不確定時(shí),應(yīng)避免使用“To Whom It May Concern”或“Dear Madam/Sir”,因?yàn)檫@些稱呼可能顯得不夠親切。相反,可以嘗試找到一位具體的聯(lián)系人,或者使用“Dear Sirs”或“Gentlemen”來保持正式而友好的語氣。3. 若寫給公司但沒有指定特定聯(lián)系人,可以使用“Dear Sirs”或“Gentlemen”作為稱呼。稱呼的例子: - 寫給親密的家人或朋友:使用“Dear”加上名字,例如“Dear Tom”。 - 寫給公務(wù)信函:使用“Dear Madam,”、“Dear Sir,”或“Gentleman”(復(fù)數(shù)形式)。 - 寫給特定職位或頭銜的人:例如“Dear Prof. Scales”或“Dear Dr. Smith”。日期的例子: - 正確格式為“Month Day, Year”,例如“July 30, 1997”。信內(nèi)地址的例子: - 在商務(wù)信函中,收信人的地址通常需要包括姓名、地址,并寫在日期下方左側(cè),格式與信頭要求相同。正文的例子: - 縮進(jìn)式:每段首行縮進(jìn)五個(gè)字母,第二行開始對(duì)齊。 - 齊頭式:每行從左側(cè)開始書寫,常用于美國(guó)商務(wù)信件。以上內(nèi)容已潤(rùn)色并改寫,以確保語義清晰、條理分明,并糾正了可能的錯(cuò)誤。