鐵桿粉絲什么意思
鐵桿粉絲什么意思
“粉絲”這個詞匯是從英語的“fans”音譯而來,初期有觀點認為這是故意制造的復雜,但實際上,這樣的翻譯是出于一種無奈。因為在中文里,直接說“我是他的‘迷’”這樣的表述是不合適的,必須要加上特定的詞匯,如“歌迷”、“影迷”等。這在很多情況下都顯得不太方便。例如,如果你非常喜歡某個人的文章,你可以說是他的“文迷”嗎?如果你特別偏愛某個品牌,你能說自己是什么“迷”嗎?這顯然沒有直接說“我是某某的粉絲”來得簡潔明了。因此,“粉絲”這個詞匯便應運而生。而“鐵桿粉絲”則用來形容那些極度熱心的粉絲。
導讀“粉絲”這個詞匯是從英語的“fans”音譯而來,初期有觀點認為這是故意制造的復雜,但實際上,這樣的翻譯是出于一種無奈。因為在中文里,直接說“我是他的‘迷’”這樣的表述是不合適的,必須要加上特定的詞匯,如“歌迷”、“影迷”等。這在很多情況下都顯得不太方便。例如,如果你非常喜歡某個人的文章,你可以說是他的“文迷”嗎?如果你特別偏愛某個品牌,你能說自己是什么“迷”嗎?這顯然沒有直接說“我是某某的粉絲”來得簡潔明了。因此,“粉絲”這個詞匯便應運而生。而“鐵桿粉絲”則用來形容那些極度熱心的粉絲。
![](https://img.51dongshi.com/20250108/wz/18372483652.jpg)
“粉絲”這個詞匯是從英語的“fans”音譯而來,初期有觀點認為這是故意制造的復雜,但實際上,這樣的翻譯是出于一種無奈。因為在中文里,直接說“我是他的‘迷’”這樣的表述是不合適的,必須要加上特定的詞匯,如“歌迷”、“影迷”等。這在很多情況下都顯得不太方便。例如,如果你非常喜歡某個人的文章,你可以說是他的“文迷”嗎?如果你特別偏愛某個品牌,你能說自己是什么“迷”嗎?這顯然沒有直接說“我是某某的粉絲”來得簡潔明了。因此,“粉絲”這個詞匯便應運而生。而“鐵桿粉絲”則用來形容那些極度熱心的粉絲。
鐵桿粉絲什么意思
“粉絲”這個詞匯是從英語的“fans”音譯而來,初期有觀點認為這是故意制造的復雜,但實際上,這樣的翻譯是出于一種無奈。因為在中文里,直接說“我是他的‘迷’”這樣的表述是不合適的,必須要加上特定的詞匯,如“歌迷”、“影迷”等。這在很多情況下都顯得不太方便。例如,如果你非常喜歡某個人的文章,你可以說是他的“文迷”嗎?如果你特別偏愛某個品牌,你能說自己是什么“迷”嗎?這顯然沒有直接說“我是某某的粉絲”來得簡潔明了。因此,“粉絲”這個詞匯便應運而生。而“鐵桿粉絲”則用來形容那些極度熱心的粉絲。
為你推薦