逃之夭夭灼灼其華什么意思
逃之夭夭灼灼其華什么意思
《詩經(jīng)·周南·桃夭》原文桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。《詩經(jīng)·周南·桃夭》翻譯翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結(jié)滿枝。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長(zhǎng)得繁密。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。
導(dǎo)讀《詩經(jīng)·周南·桃夭》原文桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。《詩經(jīng)·周南·桃夭》翻譯翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結(jié)滿枝。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長(zhǎng)得繁密。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。
![](https://img.51dongshi.com/20250108/wz/18373518252.jpg)
逃之夭夭灼灼其華的意思是桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。桃之夭夭,灼灼其華是一首賀新娘的詩,出自《詩經(jīng)·周南·桃夭》。 《詩經(jīng)·周南·桃夭》原文桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。 《詩經(jīng)·周南·桃夭》翻譯翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。 翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結(jié)滿枝。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。 翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長(zhǎng)得繁密。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。 《詩經(jīng)·周南·桃夭》賞析《桃夭》出自《詩經(jīng)·國風(fēng)·周南》,是賀新婚歌,也即送新嫁娘歌。通篇以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實(shí)、青蔥茂盛的桃葉來比對(duì)新婚夫婦美好的青春,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長(zhǎng)青。此詩運(yùn)用迭章、迭句手法,每章結(jié)構(gòu)相同,只更換少數(shù)字句,這樣反復(fù)詠贊,音韻繚繞;優(yōu)美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,十分貼切地渲染了新婚的喜慶氣氛。
逃之夭夭灼灼其華什么意思
《詩經(jīng)·周南·桃夭》原文桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。《詩經(jīng)·周南·桃夭》翻譯翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結(jié)滿枝。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長(zhǎng)得繁密。這個(gè)姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。
為你推薦