![](https://img.51dongshi.com/20241129/wz/18317043052.jpg)
“愛飲村醪懶賦詩”出自明代王越的《村樂》。“愛飲村醪懶賦詩”全詩《村樂》明代王越愛飲村醪懶賦詩,此中真趣有誰知。教成白鶴如人舞,買個(gè)黃牛當(dāng)馬騎。除草澗邊春意足,銜云洞口夕陽遲。吟成獨(dú)坐空庭久,正是紗窗月上時(shí)。《村樂》王越 翻譯、賞析和詩意《村樂》是一首明代的詩詞,作者是王越。以下是這首詩詞的中文譯文:愛飲村醪懶賦詩,喜歡喝著村里的醪酒,懶散地賦詩,This poem is lazy and full of love for drinking village wine,此中真趣有誰知。其中的真趣有誰能理解。only those who truly understand can appreciate it.教成白鶴如人舞,教會(huì)了白鶴像人一樣跳舞,Taught the white cranes to dance like humans,買個(gè)黃牛當(dāng)馬騎。買只黃牛當(dāng)作馬來騎。Bought a yellow ox and used it as a horse to ride.除草澗邊春意足,在澗邊除草,春意十足,Removing weeds by the stream, enjoying the fullness of spring,銜云洞口夕陽遲。嘴里含著云朵,洞口的夕陽徐徐西沉。With clouds in my mouth, the evening sun slowly sets at the entrance of the cave.吟成獨(dú)坐空庭久,吟詠完畢,獨(dú)自坐在空蕩的庭院里已久,After finishing the recitation, I sit alone in the empty courtyard for a long time,正是紗窗月上時(shí)。此刻正是紗窗上月亮升起的時(shí)候。It is the moment when the moon rises on the gauze window.這首詩詞以自在閑適的農(nóng)村生活為主題,表達(dá)了作者對村莊的熱愛和對自然的贊美。詩中描述了作者喜歡喝村里的醪酒,并以懶散的心情寫下這首詩。他還教會(huì)了白鶴跳舞,用黃牛代替馬騎行,展示了他對生活的隨性態(tài)度。在除草的時(shí)候,感受到了春天的濃厚氣息,而晚上,他獨(dú)自坐在空蕩的庭院里,看著紗窗上升起的月亮,感受到了寧靜與美好。這首詩詞以簡潔清新的語言描繪了農(nóng)村生活的樂趣和自然的美麗,展現(xiàn)出作者對自由自在、舒適寧靜的生活態(tài)度。通過描述平凡的農(nóng)村場景,詩詞傳遞了一種對簡樸生活的向往和對自然之美的贊美,給人以寧靜、舒適和愉悅的感受。