王者榮耀娜可露露語言說的什么意思
王者榮耀娜可露露語言說的什么意思
2.さあ、立ちなさい(翻譯:來,站起來吧。)。3.或山大自然のお仕置きです。(翻譯:這是大自然的懲罰。)。4.行ってママ兆團亮ハハッ。(翻譯:去吧。瑪瑪哈哈)。5.レラ ムツベッ。(翻譯:風之刃)。6.カムイ リュッセ。(翻譯:流風之舞)。7.アンヌ ムツベッ。(翻譯:勝利之刃)。8.どうしても戦うのですか(翻譯:無論如何都要戰斗嗎 ?)。9.これはどうですか(翻譯:這樣如何啊)。10.シクルゥ(翻譯:希克魯)。11.あああ(翻譯:呀哈啊。)。擴展資料。娜可露露英雄背景。
導讀2.さあ、立ちなさい(翻譯:來,站起來吧。)。3.或山大自然のお仕置きです。(翻譯:這是大自然的懲罰。)。4.行ってママ兆團亮ハハッ。(翻譯:去吧。瑪瑪哈哈)。5.レラ ムツベッ。(翻譯:風之刃)。6.カムイ リュッセ。(翻譯:流風之舞)。7.アンヌ ムツベッ。(翻譯:勝利之刃)。8.どうしても戦うのですか(翻譯:無論如何都要戰斗嗎 ?)。9.これはどうですか(翻譯:這樣如何啊)。10.シクルゥ(翻譯:希克魯)。11.あああ(翻譯:呀哈啊。)。擴展資料。娜可露露英雄背景。
![](https://img.51dongshi.com/20241126/wz/18339532252.jpg)
1. ありがとう、ママハハ(翻譯:謝謝你,瑪瑪哈哈。)2. さあ、立ちなさい(翻譯:來,站起來吧。)3. 或山大自然のお仕置きです!(翻譯:這是大自然的懲罰!)4. 行ってママ兆團亮ハハッ!(翻譯:去吧!瑪瑪哈哈)5. レラ ムツベッ! (翻譯:風之刃)6. カムイ リュッセ!(翻譯:流風之舞)7. アンヌ ムツベッ!(翻譯:勝利之刃)8. どうしても戦うのですか(翻譯:無論如何都要戰斗嗎 ?)9. これはどうですか(翻譯:這樣如何啊)10. シクルゥ(翻譯:希克魯)11. あああ(翻譯:呀哈啊!)擴展資料:娜可露露英雄背景:娜可露露身為自然的巫女,娜可露露聆聽著自然的聲音。然而風接二連三送來的是噩耗。飄洋而來的血的生物,令自然的靈魂發出痛苦的哀鳴。那是名叫徐福的逃亡者,悄然無聲來到扶桑都城。他進獻的長生不老藥迷惑了貴族們,接下來,那些尋求長生的人們一個接一個成為血族。這場血的瘟疫蔓延開來。更糟糕的是,許多人自愿成為血族,以換取所謂永恒的生命。而血族與血族之間,為了爭奪食糧,陷入相互殺戮。瑪瑪哈哈不安的拍打著翅膀,血腥的味道傳入神之村落。娜可露露反復做著同樣的夢,夢里的扶桑在血海中沉沒。如果再這樣下去,扶桑,連同自然之靈,都會死去吧。感到不安的娜可露露,終于決定再次帶著瑪瑪哈哈朝京都展開旅行。情形比想象中更加糟糕。行人們看似與常人無異,雙眼中卻充滿了對鮮血的渴求。瑪瑪哈哈不停的徘徊,它的叫聲引導娜可露露救起一名重傷的少女——阿通。阿通所居住的村落遭到血洗,全村人都成為食糧,只有阿通逃了出來。而力竭的她,也到了燈盡油枯之時。娜可露露為瀕臨死亡的少女祈禱。聽她斷斷續續講述自己的遭遇:曾經青梅竹馬的武藏,在追尋天下第一的路上失去蹤跡。阿通苦苦期待著重逢,可等來的只有血族的殺手。當天邊露出第一絲曙光時,阿通閉上了眼睛。娜可露露和瑪瑪哈哈將她埋葬在古老的樹下。猖獗的血族,因污穢而悲號的自然,可憐少女的最后囑托……娜可露露決定改變旅途的方向,向著那位武藏最后決斗后失蹤的地方前進。
王者榮耀娜可露露語言說的什么意思
2.さあ、立ちなさい(翻譯:來,站起來吧。)。3.或山大自然のお仕置きです。(翻譯:這是大自然的懲罰。)。4.行ってママ兆團亮ハハッ。(翻譯:去吧。瑪瑪哈哈)。5.レラ ムツベッ。(翻譯:風之刃)。6.カムイ リュッセ。(翻譯:流風之舞)。7.アンヌ ムツベッ。(翻譯:勝利之刃)。8.どうしても戦うのですか(翻譯:無論如何都要戰斗嗎 ?)。9.これはどうですか(翻譯:這樣如何啊)。10.シクルゥ(翻譯:希克魯)。11.あああ(翻譯:呀哈啊。)。擴展資料。娜可露露英雄背景。
為你推薦