2.《南轅北轍》原文注釋。大行:指寬闊的大路。方:正在。北:向北。持其駕:駕駛著車。之:到。將:而又。奚:為什么。用:指錢財。御者善:指車夫駕駛技術好。3.《南轅北轍》原文欣賞。魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸瑢⑥蔀楸泵妫俊唬骸狁R良。’曰:‘馬雖良,此非楚之路也?!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱啤!藬嫡哂贫x楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也?!薄?/div>
![](https://img.51dongshi.com/20250106/wz/18464980952.jpg)
1. 魏王打算進攻邯鄲,季梁途中得知此事,急忙返回,不顧衣衫皺褶和滿身塵土,急匆匆地求見魏王。他報告說:“我途中遇見一人,正駕車北行,聲稱要去楚國。我提醒他:‘您要去楚國,為何往北走?’他回答:‘我的馬跑得快。’我回答:‘馬跑得快固然好,但這不是去楚國的方向?!终f:‘我帶的路費很多?!以僬f:‘路費再多,也不是通往楚國的道路?!詈?,他堅持說:‘我的車夫技術高超?!易詈笤u論:‘即便這些條件再好,也只能讓您離楚國更遠!’如今大王每項行動都旨在建立霸業,想在天下獲得威信;可是依仗魏國的強大和軍隊的精良,去攻打邯鄲,意圖擴大領土,提高聲望。大王這樣的行動越多,實際上離您的目標就越遠,這難道不是和那位想要去楚國卻北行的人一樣嗎?”2. 《南轅北轍》原文注釋:大行:指寬闊的大路。方:正在。北:向北。持其駕:駕駛著車。之:到。將:而又。奚:為什么。用:指錢財。御者善:指車夫駕駛技術好。3. 《南轅北轍》原文欣賞:魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:“今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚?!荚唬骸?,將奚為北面?’曰:‘吾馬良?!唬骸R雖良,此非楚之路也?!唬骸嵊枚?。’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也?!唬骸嵊呱??!藬嫡哂贫x楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也?!?/p>