求蒲松齡《葉生》翻譯
求蒲松齡《葉生》翻譯
淮陽的葉生,他的名字已經失落于歷史的長河中。他的文章和詞賦在當時是首屈一指的,但他命運多舛,始終未能通過科舉考試成為舉人。恰巧關東的丁乘鶴來擔任淮陽的縣令。他讀到葉生的文章后,認為其不同凡響,便邀請葉生前來交談,兩人相談甚歡。丁公高興地讓葉生在官府中讀書,并資助他的學習費用;他還時常接濟葉生的家庭。到了開科考試的時候,丁公在學使面前大力推薦葉生,使他獲得了第一名。丁公對葉生的前途抱以極大的期望。鄉試結束后,丁公要走了葉生的文稿來閱讀,讀后拍案叫絕。然而,時運不濟,盡管文章優秀,葉生再次名落孫山。他沮喪地回到家,感到對不起丁公的期望,非常愧疚,身體也瘦弱如柴,呆若木偶。丁公聽說后,召他來安慰了一番,葉生淚流不止。丁公對他非常同情,約定等自己三年任滿進京時,帶著他一起北上。葉生非常感激。
導讀淮陽的葉生,他的名字已經失落于歷史的長河中。他的文章和詞賦在當時是首屈一指的,但他命運多舛,始終未能通過科舉考試成為舉人。恰巧關東的丁乘鶴來擔任淮陽的縣令。他讀到葉生的文章后,認為其不同凡響,便邀請葉生前來交談,兩人相談甚歡。丁公高興地讓葉生在官府中讀書,并資助他的學習費用;他還時常接濟葉生的家庭。到了開科考試的時候,丁公在學使面前大力推薦葉生,使他獲得了第一名。丁公對葉生的前途抱以極大的期望。鄉試結束后,丁公要走了葉生的文稿來閱讀,讀后拍案叫絕。然而,時運不濟,盡管文章優秀,葉生再次名落孫山。他沮喪地回到家,感到對不起丁公的期望,非常愧疚,身體也瘦弱如柴,呆若木偶。丁公聽說后,召他來安慰了一番,葉生淚流不止。丁公對他非常同情,約定等自己三年任滿進京時,帶著他一起北上。葉生非常感激。
《葉生》原文翻譯及潤色:淮陽的葉生,他的名字已經失落于歷史的長河中。他的文章和詞賦在當時是首屈一指的,但他命運多舛,始終未能通過科舉考試成為舉人。恰巧關東的丁乘鶴來擔任淮陽的縣令。他讀到葉生的文章后,認為其不同凡響,便邀請葉生前來交談,兩人相談甚歡。丁公高興地讓葉生在官府中讀書,并資助他的學習費用;他還時常接濟葉生的家庭。到了開科考試的時候,丁公在學使面前大力推薦葉生,使他獲得了第一名。丁公對葉生的前途抱以極大的期望。鄉試結束后,丁公要走了葉生的文稿來閱讀,讀后拍案叫絕。然而,時運不濟,盡管文章優秀,葉生再次名落孫山。他沮喪地回到家,感到對不起丁公的期望,非常愧疚,身體也瘦弱如柴,呆若木偶。丁公聽說后,召他來安慰了一番,葉生淚流不止。丁公對他非常同情,約定等自己三年任滿進京時,帶著他一起北上。葉生非常感激。葉生辭別丁公回家后,閉門不出。不久,葉生病倒在床上。丁公經常送東西慰問他;然而葉生服用了一百多副藥,根本不見效。丁公恰好因冒犯上司被免了官職,將要離任回鄉。他給葉生寫了封信,大致意思說:“我東歸的日期已經定了,所以遲遲不走的原因,是為了等待您。您若早晨來到,我晚上就可以上路了。”信被送到了病床上,葉生看著信哭得非常傷心,他讓送信人捎話給丁公說:“我的病很重,很難立即痊愈,請先動身吧?!彼托湃嘶厝ト鐚嵳f了。丁公不忍心就走,仍然慢慢等著他。過了幾天,看門的人忽然通報說葉生來了。丁公大喜,迎上前來慰問他。葉生說:“因為小人的病,有勞先生您久等,心里怎么也不安寧。今天有幸可以跟隨在您身邊了?!倍」谑钦硇醒b趕早上路。丁公回到家,讓兒子拜葉生為師,并讓他好好伺候,早晚都和他住在一起。丁公公子名叫再昌,當時十六歲,還不能寫文章。但是卻特別聰慧,文章看上兩三遍,就不會再忘記。過了一年,公子便能落筆成文。加上丁公的力量,于是他進了縣學成為秀才,葉生把自己過去考舉人的范文習作,全部抄下來教公子誦讀。結果鄉試出的七個題目,都在準備的習作中,無一脫漏,公子考了個第二名。一天,丁公對葉生說:“您拿出自己學問的剩余部分,就使我的兒子成了名。然而您這賢才卻被長期埋沒,有什么辦法呢!”葉生說:“這恐怕是命中注定的吧。不過能托您家的福為文章吐口氣,讓天下人知道我半生的淪落,不是因為文章低劣,我的心愿也就足了。況且讀書之人能得一知己,也沒什么遺憾了。何必非要穿上官服,拋掉秀才衣裳,才說是發跡走運呢!”丁公認為葉生長期客居外省,怕他耽誤了參加歲試,便勸他回家。葉生聽說后臉上現出了凄慘不樂的神色。丁公不忍心強讓他走,就叮囑公子到京城參加會試時,一定要為葉生稍納個監生。丁公子考中了進士,被授部中主政。上任時帶著葉生,并送他進太學國子監讀書,與他早晚在一起。過了一年,葉生參加順天府鄉試,終于考中了舉人。正遇上丁公子奉派主管南河公務,他就對葉生說:“此去離您的家鄉不遠。先生已經功成名就,衣錦還鄉該何等令人高興?!比~生也很喜悅。他們擇定吉日上路。到了淮陽縣界,丁公子派仆人用馬車護送葉生回了家。葉生到家下車,看見自己的門戶很蕭條,心里非常難過。他慢慢地走到院子里。妻子正好拿著簸箕從屋里出來,猛然看到葉生,嚇得扔了簸箕就走。葉生凄慘地說:“我現在已經中了舉人了。才三四年不見,怎么竟不認識我了?”妻子站在遠處對他說:“您死了已經很久了,怎么又說顯貴了呢?之所以一直停放著您的棺木沒有埋葬,是因為家里貧窮和兒子太小的緣故。如今兒子阿大已經成人,正要選擇墓地為您安葬。請不要作怪來驚嚇活人。”葉生聽完這些話,顯得非常傷感和懊惱。他慢慢進了屋,見自已的棺材還停放在那里,便一下撲到地上沒了蹤影。妻子驚恐地看了看,只見葉生的衣帽鞋襪脫落在地上。她悲痛極了,抱起地上的衣服傷心地大哭起來。兒子從學堂中回來,看見門前拴著馬車。他問明趕車人的來歷,嚇得急忙跑去告訴母親。母親便流著眼淚把見到的情景告訴了兒子。娘倆又仔細詢問了護送葉生的仆人,才得知事情的始末。仆人返回,如實報告了主人。丁公子聽說,淚廳改水浸濕了胸前的早隱衣服。他立即乘著馬車哭奔到葉生的靈堂祭拜;出錢修墓辦理喪事,用舉人的葬禮安葬了葉生。又送了很多錢財給葉生的兒子,并為他請了老師教讀。后來丁公子向學使推薦,使葉生的兒子第二年入縣學成了秀才。異史氏說:魂魄跟從知己,竟然會忘記自己已經死了?聽說的人都表示懷疑,我卻深信不疑。知心的情侶,可以離魂相隨;親密的友誼,縱使千里亦可與好友夢中相會。又何況應舉文章是我輩讀書人精心結撰繕寫;它是否能遇真賞,正決定著我們命運的窮通呢!嘆息??!命運不蹇,時運不偶。經歷之處,總難遇合,只能空自對影愁嘆;生就嶙峋傲骨,不能媚俗取容,唯有自惜自憐??蓢@窮厄困頓,招致勢利小人的嘲侮。多次落榜的人,從人身到文章,都被世俗譏貶得毫無是處;一旦名落孫山,則文章到處都是瑕疵。古今痛哭的人,只有獻和氏璧的卞和和你?。慌e世賢愚倒置,能慧眼識人的伯樂如今又在哪里?當道無愛才之人,不值得指望!反側展望,可嘆四海茫茫,竟無以容身之所。人生在世上,只有閉著眼睛走著路,任憑造物主的安排而已。天下才華不凡卻如葉生那樣淪落的才子,也是不少,回首四顧,天下哪里會再有一個丁令威出現,讓人生死跟隨他呢?唉!
求蒲松齡《葉生》翻譯
淮陽的葉生,他的名字已經失落于歷史的長河中。他的文章和詞賦在當時是首屈一指的,但他命運多舛,始終未能通過科舉考試成為舉人。恰巧關東的丁乘鶴來擔任淮陽的縣令。他讀到葉生的文章后,認為其不同凡響,便邀請葉生前來交談,兩人相談甚歡。丁公高興地讓葉生在官府中讀書,并資助他的學習費用;他還時常接濟葉生的家庭。到了開科考試的時候,丁公在學使面前大力推薦葉生,使他獲得了第一名。丁公對葉生的前途抱以極大的期望。鄉試結束后,丁公要走了葉生的文稿來閱讀,讀后拍案叫絕。然而,時運不濟,盡管文章優秀,葉生再次名落孫山。他沮喪地回到家,感到對不起丁公的期望,非常愧疚,身體也瘦弱如柴,呆若木偶。丁公聽說后,召他來安慰了一番,葉生淚流不止。丁公對他非常同情,約定等自己三年任滿進京時,帶著他一起北上。葉生非常感激。
為你推薦