左邊一個石字旁,右邊是一個全字少一橫,是個什么字
左邊一個石字旁,右邊是一個全字少一橫,是個什么字
這一創新不僅在學生中廣為流傳,還在1955年得到了中國科學院編譯出版委員會“名詞室”的認可?!督Y構工程名詞》一書中明確推薦“砼”與“混凝土”并用,從此,這一簡化詞開始廣泛應用于各類建筑工程的書刊中。直到1985年,中國文字改革委員會正式批準“砼”與“混凝土”同義并用,確立了其法定地位。值得一提的是,“砼”的讀音“tong”與法文、德文及俄文中的“混凝土”發音相近,這不僅促進了國際學術交流,也為與“WTO”接軌提供了便利。蔡方蔭教授的這一創新,不僅解決了書寫效率的問題,還促進了國際交流與合作。這50年間,“砼”字見證了中國建筑行業的進步與發展,也成為了科技與文化融合的一個生動例證。
導讀這一創新不僅在學生中廣為流傳,還在1955年得到了中國科學院編譯出版委員會“名詞室”的認可。《結構工程名詞》一書中明確推薦“砼”與“混凝土”并用,從此,這一簡化詞開始廣泛應用于各類建筑工程的書刊中。直到1985年,中國文字改革委員會正式批準“砼”與“混凝土”同義并用,確立了其法定地位。值得一提的是,“砼”的讀音“tong”與法文、德文及俄文中的“混凝土”發音相近,這不僅促進了國際學術交流,也為與“WTO”接軌提供了便利。蔡方蔭教授的這一創新,不僅解決了書寫效率的問題,還促進了國際交流與合作。這50年間,“砼”字見證了中國建筑行業的進步與發展,也成為了科技與文化融合的一個生動例證。
![](https://img.51dongshi.com/20250106/wz/18460480952.jpg)
砼,一個獨特且高效的簡化詞,源自著名結構學家蔡方蔭教授的創新。在1953年,面對教學與科技的落后,蔡教授發現“混凝土”一詞過于冗長,書寫費時費力。于是,他創造性地將“人工石”三字合為“砼”,不僅簡化了書寫,也加快了學習效率。這一創新不僅在學生中廣為流傳,還在1955年得到了中國科學院編譯出版委員會“名詞室”的認可?!督Y構工程名詞》一書中明確推薦“砼”與“混凝土”并用,從此,這一簡化詞開始廣泛應用于各類建筑工程的書刊中。直到1985年,中國文字改革委員會正式批準“砼”與“混凝土”同義并用,確立了其法定地位。值得一提的是,“砼”的讀音“tong”與法文、德文及俄文中的“混凝土”發音相近,這不僅促進了國際學術交流,也為與“WTO”接軌提供了便利。蔡方蔭教授的這一創新,不僅解決了書寫效率的問題,還促進了國際交流與合作。這50年間,“砼”字見證了中國建筑行業的進步與發展,也成為了科技與文化融合的一個生動例證。“砼”的誕生,不僅簡化了書寫,還促進了學術交流與國際接軌。50年間,這一創新成果見證了中國建筑行業的進步與發展,成為了科技與文化融合的一個生動例證。“砼”的成功應用,不僅是書寫效率的提升,更是科技與文化的融合。它見證了中國建筑行業的發展歷程,也體現了創新的力量。“砼”的出現,不僅簡化了書寫,還推動了國際交流。50年來,這一創新成果見證了中國建筑行業的進步與發展,成為了科技與文化融合的一個生動例證。“砼”的誕生,是蔡方蔭教授智慧的結晶,不僅簡化了書寫,還促進了國際交流與合作。50年間,這一創新成果見證了中國建筑行業的進步與發展,成為了科技與文化融合的一個生動例證。
左邊一個石字旁,右邊是一個全字少一橫,是個什么字
這一創新不僅在學生中廣為流傳,還在1955年得到了中國科學院編譯出版委員會“名詞室”的認可。《結構工程名詞》一書中明確推薦“砼”與“混凝土”并用,從此,這一簡化詞開始廣泛應用于各類建筑工程的書刊中。直到1985年,中國文字改革委員會正式批準“砼”與“混凝土”同義并用,確立了其法定地位。值得一提的是,“砼”的讀音“tong”與法文、德文及俄文中的“混凝土”發音相近,這不僅促進了國際學術交流,也為與“WTO”接軌提供了便利。蔡方蔭教授的這一創新,不僅解決了書寫效率的問題,還促進了國際交流與合作。這50年間,“砼”字見證了中國建筑行業的進步與發展,也成為了科技與文化融合的一個生動例證。
為你推薦