《離亭燕》(張升)全詩翻譯賞析
《離亭燕》(張升)全詩翻譯賞析
一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。金陵的江山美景如畫,秋風中的景物更是清爽宜人。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。江水似乎浸透了碧藍的天空,界限在哪里呢?雨后的晴空,冷冽的光芒相互輝映。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。蓼草和荻花點綴的島嶼,掩映在竹林和茅草屋之間。云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。云層之間客船的帆高高地掛起,煙霧之外酒家的旗幟低垂。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。歷代的六朝興衰變遷,都成為了漁夫和樵夫閑聊的話題。悵望倚層樓,寒日無言西下。懷著憂愁的心情,倚靠在高樓上,寒冷的夕陽默默地向西沉下。譯文。
導讀一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。金陵的江山美景如畫,秋風中的景物更是清爽宜人。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。江水似乎浸透了碧藍的天空,界限在哪里呢?雨后的晴空,冷冽的光芒相互輝映。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。蓼草和荻花點綴的島嶼,掩映在竹林和茅草屋之間。云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。云層之間客船的帆高高地掛起,煙霧之外酒家的旗幟低垂。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。歷代的六朝興衰變遷,都成為了漁夫和樵夫閑聊的話題。悵望倚層樓,寒日無言西下。懷著憂愁的心情,倚靠在高樓上,寒冷的夕陽默默地向西沉下。譯文。
![](https://img.51dongshi.com/20250105/wz/18488604252.jpg)
《離亭燕》 張升 全詩翻譯賞析一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。金陵的江山美景如畫,秋風中的景物更是清爽宜人。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。江水似乎浸透了碧藍的天空,界限在哪里呢?雨后的晴空,冷冽的光芒相互輝映。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。蓼草和荻花點綴的島嶼,掩映在竹林和茅草屋之間。云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。云層之間客船的帆高高地掛起,煙霧之外酒家的旗幟低垂。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。歷代的六朝興衰變遷,都成為了漁夫和樵夫閑聊的話題。悵望倚層樓,寒日無言西下。懷著憂愁的心情,倚靠在高樓上,寒冷的夕陽默默地向西沉下。譯文:金陵的江山美景如畫,秋風中的景物更是清爽宜人。江水似乎浸透了碧藍的天空,界限在哪里呢?雨后的晴空,冷冽的光芒相互輝映。蓼草和荻花點綴的島嶼,掩映在竹林和茅草屋之間。云層之間客船的帆高高地掛起,煙霧之外酒家的旗幟低垂。歷代的六朝興衰變遷,都成為了漁夫和樵夫閑聊的話題。懷著憂愁的心情,倚靠在高樓上,寒冷的夕陽默默地向西沉下。簡析:這首詞以金陵懷古為主題。上片描繪了金陵一帶的山水美景,秋天的景物清爽宜人。下片通過懷古,表達了詞人對六朝興亡的感慨。整首詞以細膩的筆觸勾勒出一幅美麗的畫面,同時流露出詞人的憂愁情緒。賞析:這是一首寫景兼懷古的詞,創作時期較早。詞的上片描繪了金陵的山水美景,以清爽的秋景為背景。下片通過懷古,表達了詞人對六朝興亡的感慨。整首詞以細膩的筆觸和深刻的情感,展現了詞人的藝術才華。
《離亭燕》(張升)全詩翻譯賞析
一帶江山如畫,風物向秋瀟灑。金陵的江山美景如畫,秋風中的景物更是清爽宜人。水浸碧天何處斷?霽色冷光相射。江水似乎浸透了碧藍的天空,界限在哪里呢?雨后的晴空,冷冽的光芒相互輝映。蓼嶼荻花洲,掩映竹籬茅舍。蓼草和荻花點綴的島嶼,掩映在竹林和茅草屋之間。云際客帆高掛,煙外酒旗低亞。云層之間客船的帆高高地掛起,煙霧之外酒家的旗幟低垂。多少六朝興廢事,盡入漁樵閑話。歷代的六朝興衰變遷,都成為了漁夫和樵夫閑聊的話題。悵望倚層樓,寒日無言西下。懷著憂愁的心情,倚靠在高樓上,寒冷的夕陽默默地向西沉下。譯文。
為你推薦