wait和wait for這兩個詞組雖然都與等待有關,但在用法上存在差異。wait的基本含義是“等;等待”,例如:Wait a minute, please. I'm coming.(請稍等,我就來。)這里表達的是等待某人或某事的到來。而wait for則用于等待特定的人或物,后接所等待的對象。例如:The Greens are waiting for their daughter.(格林夫婦正在等他們的女兒。)這里的their daughter是明確等待的對象;I'm waiting for the bus at the bus stop.(我正在公共汽車站等公共汽車。)the bus是等待的對象。在實際應用中,需要根據具體語境來選擇合適的詞組。例如,在一道選擇題中:Look! Eric is waiting _______ the bus stop. Let's go to meet him.(看!Eric正在等公共汽車站。我們去接他吧。)正確答案是A. for,因為wait for后面應該跟所等待的對象the bus。而選項B. at則是指在公共汽車站這個地點。通過這樣的對比分析,我們可以更清晰地理解wait和wait for的區別。希望這些解釋能幫助你更好地掌握這兩個詞組的用法。