詩經(jīng) 采薇的意思 急~~~~~~~~~~
詩經(jīng) 采薇的意思 急~~~~~~~~~~
薇:野豌豆苗,可食。作:生,指初生。止,語末助詞。曰:言、說。一說為語首助詞,無實(shí)意。莫:即今“暮”字。靡室靡家:無有家室生活。意指男曠女怨。獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開;安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長。烈烈:猶熾烈。載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。戍:防守。定,止。聘:問,謂問候。剛:堅(jiān)硬。陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。啟處:猶言啟居。孔:甚,很。疚,病,苦痛。常:常棣,既扶移,植物名。路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。君子:指將帥。戎車:兵車。
導(dǎo)讀薇:野豌豆苗,可食。作:生,指初生。止,語末助詞。曰:言、說。一說為語首助詞,無實(shí)意。莫:即今“暮”字。靡室靡家:無有家室生活。意指男曠女怨。獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開;安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長。烈烈:猶熾烈。載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。戍:防守。定,止。聘:問,謂問候。剛:堅(jiān)硬。陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。啟處:猶言啟居。孔:甚,很。疚,病,苦痛。常:常棣,既扶移,植物名。路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。君子:指將帥。戎車:兵車。
![](https://img.51dongshi.com/20250107/wz/18419100252.jpg)
【注釋】: 薇:野豌豆苗,可食。 作:生,指初生。止,語末助詞。 曰:言、說。一說為語首助詞,無實(shí)意。 莫:即今“暮”字。 靡室靡家:無有家室生活。意指男曠女怨。 獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。 不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開;安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。 柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長。 烈烈:猶熾烈。 載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。 戍:防守。定,止。 聘:問,謂問候。 剛:堅(jiān)硬。 陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。 靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。 啟處:猶言啟居。 孔:甚,很。疚,病,苦痛。 常:常棣,既扶移,植物名。 路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。 君子:指將帥。 戎車:兵車。 牡:雄馬。業(yè)業(yè),壯大貌。 定居:猶言安居。 捷:接。謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn)。一說,捷,邪出,指改道行軍。此句意謂,一月多次行軍。 騤(kui,陽平):雄強(qiáng),威武。 腓(fei,陽平):庇,掩護(hù)。 翼翼:安閑貌。謂馬訓(xùn)練有素。 弭(mi,上聲):弓的一種,其兩端飾以骨角。象弭,以象牙裝飾弓端的弭。魚服,魚皮制的箭袋。 日戒:日日警惕戒備。 棘:急。孔棘,很緊急。 昔:指出征時(shí)。 依依:茂盛貌。一說,依戀貌。 思:語末助詞。 霏霏:雪大貌。 遲遲:遲緩。 譯文: 采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。 采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。 什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護(hù)也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會! 【賞析】: 《采薇》描述久戍在外的士卒在回家的途中的情景。詩人一開始就交待了回家的時(shí)節(jié),正是歲暮,而從與玁狁作戰(zhàn)的戰(zhàn)場上歸來,又是何等的有幸。自然會在戰(zhàn)后的歸途中回憶當(dāng)時(shí)戍邊作戰(zhàn)的艱苦,忍饑挨餓,不遑啟處,戰(zhàn)事頻繁,形勢危急。撫今追昔,詩人借景寫情,感時(shí)傷事,表現(xiàn)深沉的行役之思,而詩人善于以物寫時(shí)令,以柳代春,以雪代冬,而且以薇菜的“作”、“柔”、“剛”交待時(shí)節(jié)的變化,敘述戰(zhàn)時(shí)的生活,又隱寓戍邊之久遠(yuǎn)。尤其是“以樂景寫哀,以哀景寫樂”,更增強(qiáng)了哀樂的情感表達(dá),增加了詩的藝術(shù)感染力。末尾與首間照應(yīng),使通篇結(jié)構(gòu)完整,嚴(yán)謹(jǐn)統(tǒng)一,又見出詩人構(gòu)思的精巧
詩經(jīng) 采薇的意思 急~~~~~~~~~~
薇:野豌豆苗,可食。作:生,指初生。止,語末助詞。曰:言、說。一說為語首助詞,無實(shí)意。莫:即今“暮”字。靡室靡家:無有家室生活。意指男曠女怨。獫(xian,上聲)狁(yun,上聲):即北狄,匈奴。不遑:不暇。啟:跪、危坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,故有危坐、安坐的分別。無論危坐和安坐都是兩膝著席,危坐(跪)時(shí)腰部伸直,臀部同足離開;安坐時(shí)則將臀部貼在足跟上。柔:柔嫩。“柔”比“作”更進(jìn)一步生長。烈烈:猶熾烈。載饑載渴:則饑則渴;即又饑又渴。戍:防守。定,止。聘:問,謂問候。剛:堅(jiān)硬。陽:十月為陽。今猶言“十月小陽春”。靡(gu,上聲),王引之釋為無止息。啟處:猶言啟居。孔:甚,很。疚,病,苦痛。常:常棣,既扶移,植物名。路:假作“輅”,大車。斯何,猶言維何。君子:指將帥。戎車:兵車。
為你推薦