pour into 的意思包括注入、傾注、不斷地大量流進或涌進以及灌注。這種用法常常描述液體或者其他物質從一個容器流入另一個容器或空間的過程。例如,當血從傷口中流出時,可以說Blood was pouring from the wound。pour...on 通常用來描述將某物傾瀉在某物上,這可以是液體、物體或者是抽象的概念。比如,如果要描述雨傾瀉在屋頂上,可以說Rain was pouring on the roof。pour sth for sb 意味著為某人倒某物,通常指的是為某人提供某種幫助或者資源。例如,父母可能會為孩子倒一杯水,表示為孩子提供幫助。pour 本身是一個動詞,其基本含義是大量液體由高向低或由上向下傾倒。這種動作可以描述為大批的人或物涌入或涌出。pour 既可以用作及物動詞,也可以用作不及物動詞。用作及物動詞時,它可以接名詞或代詞作賓語,也可以接雙賓語,其間接賓語可以轉換為介詞for的賓語。此外,pour 還可以接以形容詞充當補足語的復合賓語。flow, run, stream 和 pour 這四個詞都與流有關,但它們之間存在細微的區別。首先,flow, run, stream 和 pour 都可用于描述液體的流動。flow 還可用于描述氣體流動;而pour 還可用于描述光線或微粒的傾瀉。在時間上,flow 通常指持續不斷、長時間的流動;run 可以指持續不斷或短暫的流動;stream 和 pour 多指短暫的流動。在方向上,flow 多指水平流動;run 和 stream 既可以水平流動,也可以垂直流動;pour 則是垂直流動。在流速上,從快到慢依次為 pour,stream,run,flow。具體來說,flow 是平平穩穩地流動;run 比較湍急;stream 比 run 更有力;而 pour 則是“傾瀉”。這些詞的區別在于它們描述的流動速度、方向和持續時間的不同。