日語哆啦A夢的歌詞翻譯
日語哆啦A夢的歌詞翻譯
こんなこといいな できたらいいな。這件事真好啊 能夠做到的話就好啦。あんな夢(ゆめ) こんな夢(ゆめ) いっぱいあるけど。那樣的夢想 這樣的夢想 我還有好多哪。みんなみんなみんな かなえてくれる。大家大家大家 讓我實現吧。不思議(ふしぎ)なポッケで かなえてくれる。用那神奇的口袋 讓我實現吧。空(そら)を自由(じゆう)に 飛(と)びたいな。想在空中 自由地飛翔呢。「 ハイ。タケコプタ- 」。“好啊。竹蜻蜓——”。アンアンアン 。啊啊啊;とっても大好(だいす)き ドラエもん。哆啦A夢 太喜歡你啦。宿題當番(しゅくだいとうばん) 試驗(しけん)におつかい。作業習題加考試;あんなこと こんなこと たいへんだけど。那樣的事 這樣的事 真是難倒我啦。
導讀こんなこといいな できたらいいな。這件事真好啊 能夠做到的話就好啦。あんな夢(ゆめ) こんな夢(ゆめ) いっぱいあるけど。那樣的夢想 這樣的夢想 我還有好多哪。みんなみんなみんな かなえてくれる。大家大家大家 讓我實現吧。不思議(ふしぎ)なポッケで かなえてくれる。用那神奇的口袋 讓我實現吧。空(そら)を自由(じゆう)に 飛(と)びたいな。想在空中 自由地飛翔呢。「 ハイ。タケコプタ- 」。“好啊。竹蜻蜓——”。アンアンアン 。啊啊啊;とっても大好(だいす)き ドラエもん。哆啦A夢 太喜歡你啦。宿題當番(しゅくだいとうばん) 試驗(しけん)におつかい。作業習題加考試;あんなこと こんなこと たいへんだけど。那樣的事 這樣的事 真是難倒我啦。
1. 歌詞譯文(日文+中文): こんなこといいな できたらいいな 這件事真好啊 能夠做到的話就好啦 あんな夢(ゆめ) こんな夢(ゆめ) いっぱいあるけど 那樣的夢想 這樣的夢想 我還有好多哪 みんなみんなみんな かなえてくれる 大家大家大家 讓我實現吧 不思議(ふしぎ)なポッケで かなえてくれる 用那神奇的口袋 讓我實現吧 空(そら)を自由(じゆう)に 飛(と)びたいな 想在空中 自由地飛翔呢 「 ハイ!タケコプタ- 」 “好啊!竹蜻蜓——” アンアンアン? 啊啊啊 とっても大好(だいす)き ドラエもん 哆啦A夢 太喜歡你啦 宿題當番(しゅくだいとうばん) 試驗(しけん)におつかい 作業習題加考試 あんなこと こんなこと たいへんだけど 那樣的事 這樣的事 真是難倒我啦 みんなみんみんな 助(たす)けてくれる 大家大家大家 給我幫助吧 便利(べんり)な道具(どうぐ)で 助(たす)けてくれる 用那方便的工具 給我幫助吧 おもちゃの 兵隊(へいたい)だ 玩具的兵團喲 「 ソレ!突擊(とつげき) 」 “瞄準那個!發射——” アンアンアン? 啊啊啊 とっても大好(だす)き ドラエもん 哆啦A夢 太喜歡你啦 あんなとこいいな いけたらいいな 那個地方真好啊 能夠去的話太好啦 この國(くに) あの島(しま) たくさんあるけど 這個國家 那個島嶼 有好多好多哪 みんなみんなみんな 行(い)かせてくれる 大家大家大家 讓我去吧 未來(みらい)の器械(きかい)で 行(い)かせてくれる 用那未來的器械 讓我去吧 世界旅行(せかいりょこう)に いきたいな 世界旅行 真想去啊 「 ウフフフ!どこでもドア- 」 “嘿嘿!四通八達門——” アンアンアン? 啊啊啊 とっても大好(だす)き ドラエもん 哆啦A夢 太喜歡你啦 アンアンアン? 啊啊啊 とっても大好(だいす)き ドラエもん 哆啦A夢 太喜歡你啦擴展資料: 哆啦A夢是日本電視臺1973年《哆啦A夢》的主題曲。 作詞作曲均是越部信義。《哆啦A夢》日本名《ドラえもん》。 《哆啦A夢》(日語:ドラえもん;英語:Doraemon;舊譯叮當 / 小叮當)是由日本漫畫家藤本弘(筆名藤子·F·不二雄)和安孫子素雄(筆名藤子不二雄A)共同創作的漫畫。
日語哆啦A夢的歌詞翻譯
こんなこといいな できたらいいな。這件事真好啊 能夠做到的話就好啦。あんな夢(ゆめ) こんな夢(ゆめ) いっぱいあるけど。那樣的夢想 這樣的夢想 我還有好多哪。みんなみんなみんな かなえてくれる。大家大家大家 讓我實現吧。不思議(ふしぎ)なポッケで かなえてくれる。用那神奇的口袋 讓我實現吧。空(そら)を自由(じゆう)に 飛(と)びたいな。想在空中 自由地飛翔呢。「 ハイ。タケコプタ- 」。“好啊。竹蜻蜓——”。アンアンアン 。啊啊啊;とっても大好(だいす)き ドラエもん。哆啦A夢 太喜歡你啦。宿題當番(しゅくだいとうばん) 試驗(しけん)におつかい。作業習題加考試;あんなこと こんなこと たいへんだけど。那樣的事 這樣的事 真是難倒我啦。
為你推薦