在面試結束時,我們常常會聽到“See you again”這樣的客套話,其實這不僅僅是一種禮貌用語,還蘊含著一些深層含義。“Goodbye”這個詞歷史悠久,它最初的意思是“God be with you.”,即“愿上帝與你同在”。隨著時間的推移,人們逐漸減少了使用“Goodbye”,因為這個詞似乎暗示著一種長久的分離。因此,當需要表達短暫的分別時,人們更傾向于使用“See you around”或“See you later”。這些表達方式不僅傳達了再見的意思,還暗示著很快就能再次相見。在日常對話中,如果一天內會再次見面,除了使用“See you around”和“See you later”,我們還可以使用“See you in a little while”、“See you soon”等表達方式,其含義都是“稍后再見”。為了說明再見的時間,我們可以使用“See you this afternoon/tonight”,即“下午/今晚再見”。對于回答這類客套話,我們可以說“OK”、“Fine”、“All right”等表達同意。當然,如果對方說“See you around”,我們也可以回答“See you later”,這樣也是完全合適的。而“Goodbye”則多用于明天或以后再見的情況。較隨意且常用的告別語包括“Bye”、“Bye now”、“Bye-bye”、“So long”、“Be seeing you”、“See you”、“Cheerio”、“Ciao”等。對于這些告別語,回答時通常也是說“Bye”、“Bye now”等。當面臨長時間的分別時,道別時通常會加上一些祝福的話語,如“Goodbye Tom, and all the best”(湯姆,再見,祝事事順利)或“Goodbye Tom, and good luck”(湯姆,再見,祝一帆風順)。晚上八點左右之后與人道別,可以使用“Good night”(晚安)。需要注意的是,“Good night”和“Good evening”有所不同:前者用于晚上睡覺前,而后者則用于晚上相見時,例如朋友晚上八點鐘吃飯時相見,應說“Good evening”,而不是“Good night”。在電話中說再見時,通常是使用“Bye”、“Bye now”、“Bye-bye”等,無論雙方是否會在同一天再次見面。