![](https://img.51dongshi.com/20250105/wz/18496409352.jpg)
1. "さん"(様):これは名前の後に付けるもので、中國語の「某某先生」、「某某女士」と同様の使い方をします。2. "くん"(君):これは男性の名前の後にのみ使用され、より親しい友人や同僚によって使われます。しかし、上司や長老家主には使えません(これは男性の名前の後にのみ使用される-特に注意)。3. "ちゃん":これは男女どちらにも使え、非常に親しまれた友人や子供の名前の後に使用されます。これは名前の後に加えるのが難しいですが、異なる名前によって異なる音の後に加える必要があります。たとえば、「てつお(哲生)」という名前の場合、「て」の後に「ちゃん」を加えることができません。また、「まつばら(松原)」という姓の場合、「ま」の後に「ちゃん」を加えます。ただし、「せいや(誠也)」のような名前は「ちゃん」を加えることはできません。親戚の名前の後にも使用できます。例えば「おがちゃん」はお母さんのことを指します。4. "さま"(樣):はは、漢字と"さん"は全く同じですが、敬意のレベルが數段高くなります。日本語の"名前後の付與語"の"最も高い段階"が、男女共用であり、権力、地位、財富を持った人や、特に尊敬している人にのみ使用されます(例えば、その什么の"王子様"は"王子殿下"を意味します)。一般的には"さん"は漢字を使用しないので、漢字を見つければ"さま"と読んでください。特殊な例:日本語には他の後付語もあるが、それらはすべて変音で、使われることが少ないです。たとえば、「つよし(剛志)」という名前の場合、「ちゃん」を加えることはできません。「くん」は使われるが、その人が少ないです。おそらく「つよ ぶん」(おそらく「ぶん」ですね...)と呼ばれることが多いです。しかし、発音が難しいため、通常は姓や何も付けないのが一般的です。これらを說明したことが多いと思いますが、詳細かどうか確認してください。いいお禮です。