《儉嗇老》的全文翻譯
《儉嗇老》的全文翻譯
有時有人向他乞討,他實在無法拒絕,便不得不走進室內,掏出十文錢,從廳堂出來時,他故意克扣錢款,等到了外廳,錢已所剩無幾。閉著眼睛,將錢遞給乞討者。隨后,他叮囑道:“我全家的財富都用來幫助你了,你千萬不可聲張,否則人們都會像你一樣來我家乞討了。”。然而,這位吝嗇的老者不久便去世了。他的田地和宅院被官府沒收,家中的財物也被充入官庫。人們不禁感嘆:吝嗇的人最終也落得個如此下場。侵晨:凌晨;無厭:不知足;以:連詞,相當于“而”,把表示時間、方式、目的、原因依據等的成分連接到動詞上;贍:幫助。
導讀有時有人向他乞討,他實在無法拒絕,便不得不走進室內,掏出十文錢,從廳堂出來時,他故意克扣錢款,等到了外廳,錢已所剩無幾。閉著眼睛,將錢遞給乞討者。隨后,他叮囑道:“我全家的財富都用來幫助你了,你千萬不可聲張,否則人們都會像你一樣來我家乞討了。”。然而,這位吝嗇的老者不久便去世了。他的田地和宅院被官府沒收,家中的財物也被充入官庫。人們不禁感嘆:吝嗇的人最終也落得個如此下場。侵晨:凌晨;無厭:不知足;以:連詞,相當于“而”,把表示時間、方式、目的、原因依據等的成分連接到動詞上;贍:幫助。
![](https://img.51dongshi.com/20250105/wz/18493166652.jpg)
漢朝時期,有一位年邁無子的富翁,他生性節儉吝嗇,從不穿華麗的衣服,只吃粗茶淡飯。每天天剛亮,他便早早起床,忙碌著自己的產業,直到夜幕降臨才安歇。他聚斂錢財從不知足,但自己卻舍不得揮霍。有時有人向他乞討,他實在無法拒絕,便不得不走進室內,掏出十文錢,從廳堂出來時,他故意克扣錢款,等到了外廳,錢已所剩無幾。閉著眼睛,將錢遞給乞討者。隨后,他叮囑道:“我全家的財富都用來幫助你了,你千萬不可聲張,否則人們都會像你一樣來我家乞討了!”然而,這位吝嗇的老者不久便去世了。他的田地和宅院被官府沒收,家中的財物也被充入官庫。人們不禁感嘆:吝嗇的人最終也落得個如此下場。侵晨:凌晨;無厭:不知足;以:連詞,相當于“而”,把表示時間、方式、目的、原因依據等的成分連接到動詞上;贍:幫助。
《儉嗇老》的全文翻譯
有時有人向他乞討,他實在無法拒絕,便不得不走進室內,掏出十文錢,從廳堂出來時,他故意克扣錢款,等到了外廳,錢已所剩無幾。閉著眼睛,將錢遞給乞討者。隨后,他叮囑道:“我全家的財富都用來幫助你了,你千萬不可聲張,否則人們都會像你一樣來我家乞討了。”。然而,這位吝嗇的老者不久便去世了。他的田地和宅院被官府沒收,家中的財物也被充入官庫。人們不禁感嘆:吝嗇的人最終也落得個如此下場。侵晨:凌晨;無厭:不知足;以:連詞,相當于“而”,把表示時間、方式、目的、原因依據等的成分連接到動詞上;贍:幫助。
為你推薦