明確答案:
with pleasure和it’s my pleasure都是表示愉悅的常用表達,但它們在使用情境和含義上有所不同。
詳細解釋:
一、with pleasure的含義和用法
* with pleasure:意為“欣然地”,常用來表示在做某件事情時感到很高興。這個表達更側重于表達動作或行為時的愉悅感受。例如:“I’ll help you with pleasure.”
二、it’s my pleasure的含義和用法
* it’s my pleasure:意為“這是我的榮幸”,常用來表示做了某件事情后感到很榮幸或很高興。這個表達更側重于在完成任務或提供幫助后的滿足感。例如:“It’s my pleasure to serve you.”
三、兩者的主要區別
* 語境不同:with pleasure更多是在動作發生過程中表達愉悅,而it’s my pleasure更多是在動作完成后表達一種對結果的滿意和榮幸。
* 用法不同:with pleasure通常用于對方提出請求時表示愿意效勞,而it’s my pleasure更多用于對方表示感謝時的回應,或者是在完成一項任務后表達自己的榮幸和滿足。
綜上所述,雖然with pleasure和it’s my pleasure都表示愉悅或滿意,但在具體的使用情境和含義上存在差異。需要根據不同的語境選擇合適的表達方式。
四、具體例子說明區別
* 當朋友邀請你去參加聚會時,你可以回答“I’ll go with pleasure.”這里強調的是你參加聚會的愉悅心情。
* 而如果你幫助了別人,對方表示感謝,你可以回答“It’s my pleasure.”這里表達的是你在提供幫助后的滿足感和榮譽感。