下一句是“人間能得幾回聞”。
解釋:
1. 這句話出自人們對(duì)某樣事物或人的極高評(píng)價(jià),意味著覺得這樣的人或物在現(xiàn)實(shí)中極其難得一見,通常只在美好的傳說或者文學(xué)作品中存在。前一句中的女性形象被描繪為美好得只存在于天上,暗含其在人間是難以找到的完美存在。
2. “此女只應(yīng)天上有”用夸張的贊美方式強(qiáng)調(diào)了一個(gè)人或物的非凡和珍稀程度,預(yù)示著他們并非普通人間的常態(tài)所能擁有或達(dá)到的境地。詩人或者說話者借由這樣的比喻來表達(dá)一種強(qiáng)烈的好評(píng)和對(duì)某個(gè)特殊對(duì)象的喜愛。隨著語言的流傳和發(fā)展,“花落人間”表達(dá)了將此完美的事物置于人間的影響或者來此的驚艷之情。與之相伴的下一句“人間能得幾回聞”,則進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了這種稀有和難得一見的情感,表達(dá)了對(duì)美好事物難得的感慨和珍惜之情。意味著如此美好的事物或人即便在人間也是極其稀有難得的,即使遇到也是值得珍藏的美好回憶。通過這樣的贊美也體現(xiàn)了人們對(duì)美好事物的向往和追求。
總的來說,這句詩通過生動(dòng)的比喻和強(qiáng)烈的情感表達(dá)了對(duì)特殊事物的極致贊美和贊美背后的難得和珍惜之情。在傳遞著贊美情感的同時(shí),也寄托了人們對(duì)美好生活的追求和向往。