翻譯下 這日文歌謝謝
翻譯下 這日文歌謝謝
某天,當我突然意識到時,你已經不在身旁了。留下的,只有那些回憶。在忙碌的時光里,我們變成了不能言語的人偶,街角游蕩的野貓。聽著不成聲音的喊叫,心中卻依舊涌動著情感。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們互相傷害過,也依然希望能夠感受到彼此的存在。至少,回憶能夠給予我慰藉。無論何時,你都會在這里。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。
導讀某天,當我突然意識到時,你已經不在身旁了。留下的,只有那些回憶。在忙碌的時光里,我們變成了不能言語的人偶,街角游蕩的野貓。聽著不成聲音的喊叫,心中卻依舊涌動著情感。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們互相傷害過,也依然希望能夠感受到彼此的存在。至少,回憶能夠給予我慰藉。無論何時,你都會在這里。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。
ありがとう,感謝。在不經意間,我們或許已經失去了些什么。某天,當我突然意識到時,你已經不在身旁了。留下的,只有那些回憶。在忙碌的時光里,我們變成了不能言語的人偶,街角游蕩的野貓。聽著不成聲音的喊叫,心中卻依舊涌動著情感。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。有時候,即使我們互相傷害過,也依然希望能夠感受到彼此的存在。至少,回憶能夠給予我慰藉。無論何時,你都會在這里。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句:ありがとう。
翻譯下 這日文歌謝謝
某天,當我突然意識到時,你已經不在身旁了。留下的,只有那些回憶。在忙碌的時光里,我們變成了不能言語的人偶,街角游蕩的野貓。聽著不成聲音的喊叫,心中卻依舊涌動著情感。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們互相傷害過,也依然希望能夠感受到彼此的存在。至少,回憶能夠給予我慰藉。無論何時,你都會在這里。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。有時候,即使我們曾經傷害過彼此,也依然希望能夠感覺到你。如果,還能再見到你,我只想說一句。ありがとう。
為你推薦