鄒忌諷齊王納諫譯文原文
鄒忌諷齊王納諫譯文原文
鄒忌身高八尺有余,形貌昳麗。一日,他穿戴整齊,照鏡子問妻子:“我與城北徐公相比,誰更美?”妻子回答:“您美極了,徐公哪里能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不太自信,又問他的妾:“我與徐公相比誰更美?”妾也說:“徐公哪里能比得上您呢。”第二天,有客人來訪,鄒忌又問:“我和徐公誰更美?”客人回答:“徐公不如您美啊。”徐公來訪那天,鄒忌仔細端詳他,自認為不如;再照鏡子看看自己,更覺得遠不如人家。晚上,他躺在床上思考,得出結論:“妻子認為我美,是因為偏愛我;妾認為我美,是因為害怕我;客人認為我美,是因為有求于我。”。
導讀鄒忌身高八尺有余,形貌昳麗。一日,他穿戴整齊,照鏡子問妻子:“我與城北徐公相比,誰更美?”妻子回答:“您美極了,徐公哪里能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不太自信,又問他的妾:“我與徐公相比誰更美?”妾也說:“徐公哪里能比得上您呢。”第二天,有客人來訪,鄒忌又問:“我和徐公誰更美?”客人回答:“徐公不如您美啊。”徐公來訪那天,鄒忌仔細端詳他,自認為不如;再照鏡子看看自己,更覺得遠不如人家。晚上,他躺在床上思考,得出結論:“妻子認為我美,是因為偏愛我;妾認為我美,是因為害怕我;客人認為我美,是因為有求于我。”。
鄒忌諷齊王納諫譯文原文鄒忌身高八尺有余,形貌昳麗。一日,他穿戴整齊,照鏡子問妻子:“我與城北徐公相比,誰更美?”妻子回答:“您美極了,徐公哪里能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不太自信,又問他的妾:“我與徐公相比誰更美?”妾也說:“徐公哪里能比得上您呢!”第二天,有客人來訪,鄒忌又問:“我和徐公誰更美?”客人回答:“徐公不如您美啊。”徐公來訪那天,鄒忌仔細端詳他,自認為不如;再照鏡子看看自己,更覺得遠不如人家。晚上,他躺在床上思考,得出結論:“妻子認為我美,是因為偏愛我;妾認為我美,是因為害怕我;客人認為我美,是因為有求于我。”于是,鄒忌上朝見齊威王,說:“我確實知道自己不如徐公美。然而,妻子偏愛我,妾害怕我,客人有求于我,所以他們都說我比徐公美。齊國土地廣闊,城池眾多,宮中的妃子和身邊的侍從都偏愛大王,朝中的大臣都害怕大王,國內的百姓都有求于大王。由此可見,大王您受到的蒙蔽很深。”齊威王說:“你說得對。”于是下令:“所有大臣、官吏、百姓,能當面指出我的過錯的人,得上等獎賞;上書直言規勸我的人,得中等獎賞;能在公共場合議論我的過失,傳到我的耳朵里的人,得下等獎賞。”命令剛下達時,大臣們紛紛進諫,宮門前和庭院內像市場一樣熱鬧;幾個月后,偶爾還有人進諫;滿一年后,即使有人想進諫,也沒什么可說的了。燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都來朝見齊王。這就是所說的在朝廷之中不戰自勝。
鄒忌諷齊王納諫譯文原文
鄒忌身高八尺有余,形貌昳麗。一日,他穿戴整齊,照鏡子問妻子:“我與城北徐公相比,誰更美?”妻子回答:“您美極了,徐公哪里能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國的美男子。鄒忌不太自信,又問他的妾:“我與徐公相比誰更美?”妾也說:“徐公哪里能比得上您呢。”第二天,有客人來訪,鄒忌又問:“我和徐公誰更美?”客人回答:“徐公不如您美啊。”徐公來訪那天,鄒忌仔細端詳他,自認為不如;再照鏡子看看自己,更覺得遠不如人家。晚上,他躺在床上思考,得出結論:“妻子認為我美,是因為偏愛我;妾認為我美,是因為害怕我;客人認為我美,是因為有求于我。”。
為你推薦