《宜都記》原文和譯文
《宜都記》原文和譯文
山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊秀峰,奇構異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己于千古矣。”。每當行至宜都,心中便不禁涌動起無限感慨。那山水紆曲、高山重障的景象,非正午夜半之時,難以見得日月之光,讓人感受到大自然的神奇與壯麗。尤其是那絕壁之上,石質斑斕,仿佛世間萬物皆可在此找到影子。而林木高茂,四季更迭,卻依然郁郁蔥蔥,給人一種生機盎然的感覺。猿猴的鳴叫,清脆悅耳,回蕩在山谷之間,更添幾分幽靜與神秘。
導讀山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊秀峰,奇構異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己于千古矣。”。每當行至宜都,心中便不禁涌動起無限感慨。那山水紆曲、高山重障的景象,非正午夜半之時,難以見得日月之光,讓人感受到大自然的神奇與壯麗。尤其是那絕壁之上,石質斑斕,仿佛世間萬物皆可在此找到影子。而林木高茂,四季更迭,卻依然郁郁蔥蔥,給人一種生機盎然的感覺。猿猴的鳴叫,清脆悅耳,回蕩在山谷之間,更添幾分幽靜與神秘。
![](https://img.51dongshi.com/20250107/wz/18415951052.jpg)
宜都記曰:“自黃牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或十許丈,其石采色形容,多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山谷傳響,泠泠不絕。”所謂三峽,此其一也。山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊秀峰,奇構異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己于千古矣。”每當行至宜都,心中便不禁涌動起無限感慨。那山水紆曲、高山重障的景象,非正午夜半之時,難以見得日月之光,讓人感受到大自然的神奇與壯麗。尤其是那絕壁之上,石質斑斕,仿佛世間萬物皆可在此找到影子。而林木高茂,四季更迭,卻依然郁郁蔥蔥,給人一種生機盎然的感覺。猿猴的鳴叫,清脆悅耳,回蕩在山谷之間,更添幾分幽靜與神秘。山松曾言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。”然而,當他親身踏足這片山水,才真正感受到耳聞不如親見的真理。這里的奇峰秀石,形態各異,難以用言語形容。林木在霞光中若隱若現,更添幾分神秘。無論是仰望還是俯視,每一次觀賞都讓人感到心曠神怡,流連忘返。古人云:“山水有靈,亦當驚知己于千古矣。”當山水有靈,也定會為有緣得見此景的知己而感到歡欣。宜都的山水之美,不僅是自然界的杰作,更是心靈的慰藉。它讓每一個行至此處的人,都能找到內心的寧靜與慰藉。
《宜都記》原文和譯文
山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及余來踐躋此境,既至欣然,始信耳聞之不如親見矣。其疊秀峰,奇構異形,固難以辭敘。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履歷,未嘗有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己于千古矣。”。每當行至宜都,心中便不禁涌動起無限感慨。那山水紆曲、高山重障的景象,非正午夜半之時,難以見得日月之光,讓人感受到大自然的神奇與壯麗。尤其是那絕壁之上,石質斑斕,仿佛世間萬物皆可在此找到影子。而林木高茂,四季更迭,卻依然郁郁蔥蔥,給人一種生機盎然的感覺。猿猴的鳴叫,清脆悅耳,回蕩在山谷之間,更添幾分幽靜與神秘。
為你推薦