請各位家長悉知還是知悉
請各位家長悉知還是知悉
“知悉”比較正式,多用于上對下、長輩對晚輩的文書、信件。信件末尾常用的應該是:“請知悉”,意思是請了解知道、請知曉。“悉知”這個詞僅見于古文。悉知通常不會用到,不能在信件末尾作為結束語出現。現代漢語辭典中,有“知悉”的相關解釋,并沒有“悉知”這個詞,雖然“悉知”并不是一個常用詞,但“悉知”是可以放在一起,理解為“全部知曉”。在這里,“悉”和“知”分別代表“全部”和“知曉”兩個詞語。這是一種文言的用法,有其具體的語境。
導讀“知悉”比較正式,多用于上對下、長輩對晚輩的文書、信件。信件末尾常用的應該是:“請知悉”,意思是請了解知道、請知曉。“悉知”這個詞僅見于古文。悉知通常不會用到,不能在信件末尾作為結束語出現。現代漢語辭典中,有“知悉”的相關解釋,并沒有“悉知”這個詞,雖然“悉知”并不是一個常用詞,但“悉知”是可以放在一起,理解為“全部知曉”。在這里,“悉”和“知”分別代表“全部”和“知曉”兩個詞語。這是一種文言的用法,有其具體的語境。
![](https://img.51dongshi.com/20250107/wz/18413020252.jpg)
該情景用“知悉”比較合適。“知悉”比較正式,多用于上對下、長輩對晚輩的文書、信件。信件末尾常用的應該是:“請知悉”,意思是請了解知道、請知曉。“悉知”這個詞僅見于古文。悉知通常不會用到,不能在信件末尾作為結束語出現。現代漢語辭典中,有“知悉”的相關解釋,并沒有“悉知”這個詞,雖然“悉知”并不是一個常用詞,但“悉知”是可以放在一起,理解為“全部知曉”。在這里,“悉”和“知”分別代表“全部”和“知曉”兩個詞語。這是一種文言的用法,有其具體的語境。
請各位家長悉知還是知悉
“知悉”比較正式,多用于上對下、長輩對晚輩的文書、信件。信件末尾常用的應該是:“請知悉”,意思是請了解知道、請知曉。“悉知”這個詞僅見于古文。悉知通常不會用到,不能在信件末尾作為結束語出現。現代漢語辭典中,有“知悉”的相關解釋,并沒有“悉知”這個詞,雖然“悉知”并不是一個常用詞,但“悉知”是可以放在一起,理解為“全部知曉”。在這里,“悉”和“知”分別代表“全部”和“知曉”兩個詞語。這是一種文言的用法,有其具體的語境。
為你推薦