為什么英語中anime一般專門指代日本動漫?
為什么英語中anime一般專門指代日本動漫?
二戰之前,日本觀眾看到的動畫大多是由歐美輸入而來,第二次世界大戰后,動畫開始與日本特有的漫畫文化融合。至此,日本動畫逐漸走上了與世界其他地區動畫截然不同的發展道路。隨著出品于日本的龐大動畫作品群在世界各地播映后獲得的廣泛好評,其自成一派的體系最終獲得了多方面的認可,自然形成了以“ANIME”特指日本動畫。事實上,以美國為代表的很多英語國家,其音像制品店都分別設有“ANIME”和“ANIMATION”的貨架。這些貨架上的商品往往包含了來自日本的動畫作品。因此,在英語中,“ANIME”逐漸成為特指日本動畫的詞匯。
導讀二戰之前,日本觀眾看到的動畫大多是由歐美輸入而來,第二次世界大戰后,動畫開始與日本特有的漫畫文化融合。至此,日本動畫逐漸走上了與世界其他地區動畫截然不同的發展道路。隨著出品于日本的龐大動畫作品群在世界各地播映后獲得的廣泛好評,其自成一派的體系最終獲得了多方面的認可,自然形成了以“ANIME”特指日本動畫。事實上,以美國為代表的很多英語國家,其音像制品店都分別設有“ANIME”和“ANIMATION”的貨架。這些貨架上的商品往往包含了來自日本的動畫作品。因此,在英語中,“ANIME”逐漸成為特指日本動畫的詞匯。
![](https://img.51dongshi.com/20250106/wz/18434837552.jpg)
日語中的“アニメーション”是一個外來語,與之相對應的是英語中的“ANIMATION”,日語發音為“アニメーション(羅馬音animeshon)”,而其省略形式“アニメ”對應的羅馬字母是與“ANIMA”極為相近的“ANIME”。因此,原本只在日本對“動畫”的這一稱謂,漸漸地在世界范圍內的流傳開來。二戰之前,日本觀眾看到的動畫大多是由歐美輸入而來,第二次世界大戰后,動畫開始與日本特有的漫畫文化融合。至此,日本動畫逐漸走上了與世界其他地區動畫截然不同的發展道路。隨著出品于日本的龐大動畫作品群在世界各地播映后獲得的廣泛好評,其自成一派的體系最終獲得了多方面的認可,自然形成了以“ANIME”特指日本動畫。事實上,以美國為代表的很多英語國家,其音像制品店都分別設有“ANIME”和“ANIMATION”的貨架。這些貨架上的商品往往包含了來自日本的動畫作品。因此,在英語中,“ANIME”逐漸成為特指日本動畫的詞匯。值得注意的是,法語中的動畫以“Dessin Anime”表示,其中“Anime”的拼寫方法與日文“動畫”發音對應的羅馬字母相近,但日本動畫基本沒有受到過法國動畫的影響,這只是一種偶然的巧合。此外,有一個名為“Anime”的演唱會,通常參加這一演唱會的歌手都是聲優。這表明了“Anime”在英語中的特殊含義,不僅指代了日本動畫,也代表了一種文化現象。因此,英語中的“ANIME”專門指代日本動漫,這一現象是由歷史背景、文化差異以及市場推廣等多種因素共同作用的結果。隨著時間的推移,這種指代方式已經深入人心,成為了國際通用的詞匯。然而,對于那些不熟悉這一文化背景的人來說,這種用法可能顯得有些困惑。盡管如此,“ANIME”已經成為了一個獨特的文化符號,代表著日本動畫的精髓。在這個全球化的時代,不同文化之間的交流與碰撞日益頻繁,“ANIME”作為一種文化符號,不僅在日本國內有著廣泛的影響力,在全球范圍內也擁有眾多粉絲。這種影響力不僅體現在作品的傳播上,也體現在文化觀念和審美趣味的傳遞上。總之,英語中“ANIME”專門指代日本動漫,這一現象反映了文化多樣性的魅力,同時也體現了全球化背景下不同文化之間的互動與融合。
為什么英語中anime一般專門指代日本動漫?
二戰之前,日本觀眾看到的動畫大多是由歐美輸入而來,第二次世界大戰后,動畫開始與日本特有的漫畫文化融合。至此,日本動畫逐漸走上了與世界其他地區動畫截然不同的發展道路。隨著出品于日本的龐大動畫作品群在世界各地播映后獲得的廣泛好評,其自成一派的體系最終獲得了多方面的認可,自然形成了以“ANIME”特指日本動畫。事實上,以美國為代表的很多英語國家,其音像制品店都分別設有“ANIME”和“ANIMATION”的貨架。這些貨架上的商品往往包含了來自日本的動畫作品。因此,在英語中,“ANIME”逐漸成為特指日本動畫的詞匯。
為你推薦