念奴嬌·梅原文_翻譯及賞析
念奴嬌·梅原文_翻譯及賞析
2.笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。3.雪里溫柔,水邊明秀,不借春工力。4.骨清香嫩,迥然天與奇絕。5.嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。6.漂泊天涯空瘦損,猶有當年標格。7.萬里風煙,一溪霜月,未怕欺他得。8.不如下歸去,羅襪有人憶。詠物,梅花抒懷,譯文及注釋。譯文。梅花綻放,枝頭花影稀疏,花色淺淡,其天然風韻無人能及。東君統治下的百花雖色彩斑斕,卻無一能及梅花之神韻,令人啞然失笑。梅花生于水邊,迎雪綻放,不依賴春風之力便能盛開。其骨格清奇,香氣幽雅,迥異于桃李,超凡脫俗。
導讀2.笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。3.雪里溫柔,水邊明秀,不借春工力。4.骨清香嫩,迥然天與奇絕。5.嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。6.漂泊天涯空瘦損,猶有當年標格。7.萬里風煙,一溪霜月,未怕欺他得。8.不如下歸去,羅襪有人憶。詠物,梅花抒懷,譯文及注釋。譯文。梅花綻放,枝頭花影稀疏,花色淺淡,其天然風韻無人能及。東君統治下的百花雖色彩斑斕,卻無一能及梅花之神韻,令人啞然失笑。梅花生于水邊,迎雪綻放,不依賴春風之力便能盛開。其骨格清奇,香氣幽雅,迥異于桃李,超凡脫俗。
![](https://img.51dongshi.com/20250106/wz/18434195852.jpg)
1. 疏疏淡淡,問阿誰、堪比天真顏色。2. 笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。3. 雪里溫柔,水邊明秀,不借春工力。4. 骨清香嫩,迥然天與奇絕。5. 嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。6. 漂泊天涯空瘦損,猶有當年標格。7. 萬里風煙,一溪霜月,未怕欺他得。8. 不如下歸去,羅襪有人憶。詠物,梅花抒懷,譯文及注釋譯文:梅花綻放,枝頭花影稀疏,花色淺淡,其天然風韻無人能及。東君統治下的百花雖色彩斑斕,卻無一能及梅花之神韻,令人啞然失笑。梅花生于水邊,迎雪綻放,不依賴春風之力便能盛開。其骨格清奇,香氣幽雅,迥異于桃李,超凡脫俗。曾記得,梅花在冬日的寒意中綻放,被那夢醒后的佳人隔窗輕摘,插戴鬢邊,是多么的榮耀。如今雖然飄泊天涯,形體消瘦,但風韻依舊,冰清高潔,傲骨無雙。無論是萬里風煙還是一溪寒月,都未能欺侮得了它。不如遠離塵世喧囂,歸入山林,至少仙宮中還有個人在想念它。賞析:這是一首詠物詞,專詠梅花。梅花以堅貞耐寒著稱,歷代文人多為之題詠。詞的上片寫梅之風韻。開頭二句寫其顏色。“疏疏淡淡”,形容梅花花影稀疏,花色淺淡,顏色天真自然,沒有什么能與其天然的風韻相比。“笑殺”二句緊承上文,對此做進一步描寫。在這里,作者使用映襯的手法,言在東君的管領下,有的花白,有的花紅,紅紅白白,顏色甚多,但山下千林花太俗,都沒有梅花的神韻,枉稱為花,實在可笑。“雪里”二句寫其臘皮凌寒獨放。言梅花長在水邊,開在雪里,一味清新,十分幽靜,溫柔明秀,遠非桃李可比。“骨清”二句是贊美梅花玉潔冰清、香嫩魂冷,骨格奇絕,具有超凡入圣的品格。詞的下片寫梅之遭遇,映帶作者身世。“常記”三句寫梅花曾一度受寵,被瑣窗人“纖手輕摘”,插戴鬢邊,何其榮耀。“漂泊”二句以人擬物,言梅花雖然漂泊天涯,形體瘦削,憔悴不堪,但風韻不減當年,依然冰清玉潔,高雅不俗。“萬里”三句是說,不論是“萬里風煙”還是“一溪霜月”,都無法使其屈服,表現出梅花的堅貞。“不如”二句借花言人,表達拍局虛出作者的歸隱情思。細讀詞之下片,可以清晰地感受到,作者雖然是在寫梅,卻已將自己的身世之感打并入其中,而以感慨系之,寓意很深,耐人尋味。辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
念奴嬌·梅原文_翻譯及賞析
2.笑殺東君虛占斷,多少朱朱白白。3.雪里溫柔,水邊明秀,不借春工力。4.骨清香嫩,迥然天與奇絕。5.嘗記寶篽寒輕,瑣窗人睡起,玉纖輕摘。6.漂泊天涯空瘦損,猶有當年標格。7.萬里風煙,一溪霜月,未怕欺他得。8.不如下歸去,羅襪有人憶。詠物,梅花抒懷,譯文及注釋。譯文。梅花綻放,枝頭花影稀疏,花色淺淡,其天然風韻無人能及。東君統治下的百花雖色彩斑斕,卻無一能及梅花之神韻,令人啞然失笑。梅花生于水邊,迎雪綻放,不依賴春風之力便能盛開。其骨格清奇,香氣幽雅,迥異于桃李,超凡脫俗。
為你推薦