足膚皸裂而不知的而什么意思
足膚皸裂而不知的而什么意思
原文記載:“余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。”這句話描繪了作者在寒冬臘月,背著沉重的書箱,拖拉著鞋子,行走在深山巨谷中的情景。大雪紛飛,數(shù)尺深積雪讓路途變得更加艱難,而作者的腳因寒冷和長途跋涉而皮膚開裂,卻毫不在意。這段描述不僅展現(xiàn)了作者求學(xué)的艱辛,更突顯了他對知識的執(zhí)著追求和堅(jiān)韌不拔的精神。即使面對惡劣的環(huán)境和重重困難,他依然堅(jiān)持前行,這種精神值得我們學(xué)習(xí)和傳承。譯文則更加直白地表達(dá)了這段文字的含義:“當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,把鞋后幫踩在腳后跟下,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。”通過譯文的解釋,我們更能夠感受到作者當(dāng)時(shí)所經(jīng)歷的艱難困苦和他對學(xué)問的執(zhí)著追求。
導(dǎo)讀原文記載:“余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。”這句話描繪了作者在寒冬臘月,背著沉重的書箱,拖拉著鞋子,行走在深山巨谷中的情景。大雪紛飛,數(shù)尺深積雪讓路途變得更加艱難,而作者的腳因寒冷和長途跋涉而皮膚開裂,卻毫不在意。這段描述不僅展現(xiàn)了作者求學(xué)的艱辛,更突顯了他對知識的執(zhí)著追求和堅(jiān)韌不拔的精神。即使面對惡劣的環(huán)境和重重困難,他依然堅(jiān)持前行,這種精神值得我們學(xué)習(xí)和傳承。譯文則更加直白地表達(dá)了這段文字的含義:“當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,把鞋后幫踩在腳后跟下,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。”通過譯文的解釋,我們更能夠感受到作者當(dāng)時(shí)所經(jīng)歷的艱難困苦和他對學(xué)問的執(zhí)著追求。
在明代宋濂的《送東陽馬生序》中,有一個(gè)詞語“而”用來表示轉(zhuǎn)折。這段文字生動描繪了作者求學(xué)時(shí)的艱辛旅程。原文記載:“余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。”這句話描繪了作者在寒冬臘月,背著沉重的書箱,拖拉著鞋子,行走在深山巨谷中的情景。大雪紛飛,數(shù)尺深積雪讓路途變得更加艱難,而作者的腳因寒冷和長途跋涉而皮膚開裂,卻毫不在意。這段描述不僅展現(xiàn)了作者求學(xué)的艱辛,更突顯了他對知識的執(zhí)著追求和堅(jiān)韌不拔的精神。即使面對惡劣的環(huán)境和重重困難,他依然堅(jiān)持前行,這種精神值得我們學(xué)習(xí)和傳承。譯文則更加直白地表達(dá)了這段文字的含義:“當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,把鞋后幫踩在腳后跟下,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。”通過譯文的解釋,我們更能夠感受到作者當(dāng)時(shí)所經(jīng)歷的艱難困苦和他對學(xué)問的執(zhí)著追求。無論是原文還是譯文,這段文字都充滿了力量和感染力,讓人深刻體會到求知之路的艱辛與不易。它提醒我們珍惜現(xiàn)有的學(xué)習(xí)條件,不斷努力追求知識,同時(shí)也不忘感恩那些在逆境中依然堅(jiān)持前行的人們。詳情
足膚皸裂而不知的而什么意思
原文記載:“余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。”這句話描繪了作者在寒冬臘月,背著沉重的書箱,拖拉著鞋子,行走在深山巨谷中的情景。大雪紛飛,數(shù)尺深積雪讓路途變得更加艱難,而作者的腳因寒冷和長途跋涉而皮膚開裂,卻毫不在意。這段描述不僅展現(xiàn)了作者求學(xué)的艱辛,更突顯了他對知識的執(zhí)著追求和堅(jiān)韌不拔的精神。即使面對惡劣的環(huán)境和重重困難,他依然堅(jiān)持前行,這種精神值得我們學(xué)習(xí)和傳承。譯文則更加直白地表達(dá)了這段文字的含義:“當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,把鞋后幫踩在腳后跟下,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。”通過譯文的解釋,我們更能夠感受到作者當(dāng)時(shí)所經(jīng)歷的艱難困苦和他對學(xué)問的執(zhí)著追求。
為你推薦